< مزامیر 63 >

مزمور داود هنگامی که در صحرای یهودا بود ای خدا، تو خدای من هستی. در سحرتو را خواهم طلبید. جان من تشنه تواست و جسدم مشتاق تو در زمین خشک تشنه بی‌آب. ۱ 1
A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. O God, thou art my God; earnestly will I seek thee: My soul thirsteth for thee, my flesh longeth for thee, In a dry and weary land, where no water is.
چنانکه در قدس بر تو نظر کردم تا قوت و جلال تو را مشاهده کنم. ۲ 2
So have I looked upon thee in the sanctuary, To see thy power and thy glory.
چونکه رحمت تو ازحیات نیکوتر است. پس لبهای من ترا تسبیح خواهد خواند. ۳ 3
Because thy lovingkindness is better than life, My lips shall praise thee.
از این‌رو تا زنده هستم تو رامتبارک خواهم خواند. و دستهای خود را به نام توخواهم برافراشت. ۴ 4
So will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
جان من سیر خواهد شدچنانکه از مغز و پیه. و زبان من به لبهای شادمانی تو را حمد خواهد گفت، ۵ 5
My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; And my mouth shall praise thee with joyful lips;
چون تو را بر بسترخود یاد می‌آورم و در پاسهای شب در تو تفکرمی کنم. ۶ 6
When I remember thee upon my bed, [And] meditate on thee in the night-watches.
زیرا تو مددکار من بوده‌ای و زیر سایه بالهای تو شادی خواهم کرد. ۷ 7
For thou hast been my help, And in the shadow of thy wings will I rejoice.
جان من به توچسبیده است و دست راست تو مرا تایید کرده است. ۸ 8
My soul followeth hard after thee: Thy right hand upholdeth me.
و اما آنانی که قصد جان من دارند هلاک خواهند شد و در اسفل زمین فرو خواهند رفت. ۹ 9
But those that seek my soul, to destroy it, Shall go into the lower parts of the earth.
ایشان به دم شمشیر سپرده می‌شوند و نصیب شغالها خواهند شد. ۱۰ 10
They shall be given over to the power of the sword: They shall be a portion for foxes.
اما پادشاه در خدا شادی خواهد کرد و هر‌که بدو قسم خورد فخر خواهدنمود. زیرا دهان دروغ‌گویان بسته خواهد گردید. ۱۱ 11
But the king shall rejoice in God: Every one that sweareth by him shall glory; For the mouth of them that speak lies shall be stopped.

< مزامیر 63 >