< مزامیر 61 >
برای سالار مغنیان برذوات اوتار. مزمور داود ای خدا فریاد مرا بشنو! و دعای مرااجابت فرما! | ۱ 1 |
[For the Chief Musician. For a stringed instrument. By David.] Hear my cry, God. Listen to my prayer.
از اقصای جهان تو راخواهم خواند، هنگامی که دلم بیهوش میشود، مرا به صخرهای که از من بلندتر است هدایت نما. | ۲ 2 |
From the most remote place of the earth, I will call to you, when my heart is overwhelmed. Lead me to the rock that is higher than I.
زیرا که تو ملجای من بودهای و برج قوی ازروی دشمن. | ۳ 3 |
For you have been a refuge for me, a strong tower from the enemy.
در خیمه تو ساکن خواهم بود تاابدالاباد. زیر سایه بالهای تو پناه خواهم برد، سلاه. | ۴ 4 |
I will dwell in your tent forever. I will take refuge in the shelter of your wings. (Selah)
زیرا توای خدا نذرهای مرا شنیدهای ومیراث ترسندگان نام خود را به من عطا کردهای. | ۵ 5 |
For you, God, have heard my vows. You have given me the heritage of those who fear your name.
بر عمر پادشاه روزها خواهی افزود و سالهای اوتا نسلها باقی خواهد ماند. | ۶ 6 |
You will prolong the king's life; his years shall be for generations.
به حضور خداخواهد نشست تا ابدالاباد. رحمت و راستی را مهیا کن تا او را محافظت کنند. | ۷ 7 |
He shall be enthroned in God's presence forever. Appoint your loving kindness and truth, that they may preserve him.
پس نام تو را تا به ابد خواهم سرایید تا هر روز نذرهای خود را وفاکنم. | ۸ 8 |
So I will sing praise to your name forever, that I may fulfill my vows day after day.