< مزامیر 60 >

برای سالار مغنیان بر سوسن شهادت. مکتوم داود برای تعلیم وقتی که با ارم نهرین و ارم صوبه از در مقاتله بیرون آمد و یوآب برگشته، دوازده هزار نفر از ادومیان را در وادی الملح کشت ای خدا ما را دور انداخته، پراکنده ساخته‌ای! خشمناک بودی، بسوی مارجوع فرما! ۱ 1
In finem, Pro his, qui immutabuntur, in tituli inscriptionem ipsi David in doctrinam, cum succendit Mesopotamiam Syriæ, et Sobal, et convertit Ioab, et percussit Idumæam in valle Salinarum duodecim millia. Deus repulisti nos, et destruxisti nos: iratus es, et misertus es nobis.
زمین را متزلزل ساخته، آن راشکافته‌ای! شکستگیهایش را شفا ده زیرا به جنبش آمده است. ۲ 2
Commovisti terram, et conturbasti eam: sana contritiones eius, quia commota est.
چیزهای مشکل را به قوم خود نشان داده‌ای. باده سرگردانی به مانوشانیده‌ای. ۳ 3
Ostendisti populo tuo dura: potasti nos vino compunctionis.
علمی به ترسندگان خود داده‌ای تاآن را برای راستی برافرازند، سلاه. ۴ 4
Dedisti metuentibus te significationem: ut fugiant a facie arcus: Ut liberentur dilecti tui:
تا حبیبان تونجات یابند. به‌دست راست خود نجات ده و مرا مستجاب فرما. ۵ 5
salvum fac dextera tua, et exaudi me.
خدا در قدوسیت خود سخن گفته است. پس وجد خواهم نمود. شکیم را تقسیم می‌کنم ووادی سکوت را خواهم پیمود. ۶ 6
Deus locutus est in sancto suo: Lætabor, et partibor Sichimam: et convallem tabernaculorum metibor.
جلعاد از آن من است، منسی از آن من. افرایم خود سر من است ویهودا عصای سلطنت من. ۷ 7
Meus est Galaad, et meus est Manasses: et Ephraim fortitudo capitis mei. Iuda rex meus:
موآب ظرف طهارت من است و بر ادوم کفش خود را خواهم‌انداخت. ای فلسطین برای من بانگ برآور! ۸ 8
Moab olla spei meæ. In Idumæam extendam calceamentum meum: mihi alienigenæ subditi sunt.
کیست که مرابه شهر حصین درآورد؟ و کیست که مرا به ادوم رهبری کند؟ ۹ 9
Quis deducet me in civitatem munitam? quis deducet me usque in Idumæam?
مگر نه تو‌ای خدا که ما را دورانداخته‌ای و با لشکرهای ما‌ای خدا بیرون نمی آیی؟ ۱۰ 10
Nonne tu Deus, qui repulisti nos: et non egredieris Deus in virtutibus nostris?
مرا از دشمن اعانت فرما زیرامعاونت انسان باطل است. ۱۱ 11
Da nobis auxilium de tribulatione: quia vana salus hominis.
با خدا ظفر خواهیم یافت. زیرا اوست که دشمنان ما را پایمال خواهدکرد. ۱۲ 12
In Deo faciemus virtutem: et ipse ad nihilum deducet tribulantes nos.

< مزامیر 60 >