< مزامیر 30 >

سرود برای متبرک ساختن خانه. مزمور داود ای خداوند تو را تسبیح می‌خوانم زیراکه مرا بالا کشیدی و دشمنانم را بر من مفتخر نساختی. ۱ 1
Exaltar-te-ei, ó Senhor, porque tu me exaltaste; e não fizeste com que meus inimigos se alegrassem sobre mim.
‌ای یهوه خدای من! نزد تواستغاثه نمودم و مرا شفا دادی. ۲ 2
Senhor, meu Deus, clamei a ti, e tu me saraste.
‌ای خداوندجانم را از حفره برآوردی. مرا زنده ساختی تا به هاویه فرونروم. (Sheol h7585) ۳ 3
Senhor, fizeste subir a minha alma da sepultura: conservaste-me a vida para que não descesse ao abismo. (Sheol h7585)
‌ای مقدسان خداوند او رابسرایید و به ذکر قدوسیت او حمد گویید! ۴ 4
Cantai ao Senhor, vós que sois seus santos, e celebrai a memória da sua santidade.
زیراکه غضب او لحظه‌ای است و در رضامندی اوزندگانی. شامگاه گریه نزیل می‌شود. صبحگاهان شادی رخ می‌نماید. ۵ 5
Porque a sua ira dura só um momento; no seu favor está a vida: o choro pode durar uma noite, mas a alegria vem pela manhã.
و اما من در کامیابی خودگفتم: «جنبش نخواهم خورد تا ابدالاباد.» ۶ 6
Eu dizia na minha prosperidade: Não vacilarei jamais.
‌ای خداوند به رضامندی خود کوه مرا در قوت ثابت گردانیدی و چون روی خود را پوشاندی پریشان شدم. ۷ 7
Tu, Senhor, pelo teu favor fizeste forte a minha montanha: tu encobriste o teu rosto, e fiquei perturbado.
‌ای خداوند نزد تو فریاد برمی آورم و نزدخداوند تضرع می‌نمایم. ۸ 8
A ti, Senhor, clamei, e ao Senhor supliquei.
در خون من چه فایده است چون به حفره فرو روم. آیا خاک تو را حمدمی گوید و راستی تو را اخبار می‌نماید؟ ۹ 9
Que proveito há no meu sangue, quando desço à cova? Porventura te louvará o pó? anunciará ele a tua verdade?
‌ای خداوند بشنو و به من کرم فرما. ای خداوندمددکار من باش. ۱۰ 10
Ouve, Senhor, e tem piedade de mim, Senhor; sê o meu auxílio.
ماتم مرا برای من به رقص مبدل ساخته‌ای. پلاس را از من بیرون کرده و کمرمرا به شادی بسته‌ای. ۱۱ 11
Tornaste o meu pranto em folguedo: desataste o meu saco, e me cingiste de alegria:
تا جلالم ترا سرودخواند و خاموش نشود. ای یهوه خدای من، تو راحمد خواهم گفت تا ابدالاباد. ۱۲ 12
Para que a minha glória a ti cante louvores, e não se cale: Senhor, Deus meu, eu te louvarei para sempre.

< مزامیر 30 >