< مزامیر 29 >

مزمور داود ای فرزندان خدا، خداوند را توصیف کنید. جلال و قوت را برای خداوندتوصیف نمایید. ۱ 1
Give unto Yhwh, O ye mighty, give unto Yhwh glory and strength.
خداوند را به جلال اسم اوتمجید نمایید. خداوند را در زینت قدوسیت سجده کنید. ۲ 2
Give unto Yhwh the glory due unto his name; worship Yhwh in the beauty of holiness.
آواز خداوند فوق آبها است. خدای جلال رعد می‌دهد. خداوند بالای آبهای بسیار است. ۳ 3
The voice of Yhwh is upon the waters: the God of glory thundereth: Yhwh is upon many waters.
آواز خداوند با قوت است. آوازخداوند با جلال است. ۴ 4
The voice of Yhwh is powerful; the voice of Yhwh is full of majesty.
آواز خداوند سروهای آزاد را می‌شکند. خداوند سروهای آزاد لبنان رامی شکند. ۵ 5
The voice of Yhwh breaketh the cedars; yea, Yhwh breaketh the cedars of Lebanon.
آنها را مثل گوساله می‌جهاند. لبنان وسریون را مثل بچه گاو وحشی. ۶ 6
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.
آواز خداوندزبانه های آتش را می‌شکافد. ۷ 7
The voice of Yhwh divideth the flames of fire.
آواز خداوندصحرا را متزلزل می‌سازد. خداوند صحرای قادش را متزلزل می‌سازد. ۸ 8
The voice of Yhwh shaketh the wilderness; Yhwh shaketh the wilderness of Kadesh.
آواز خداوند غزالهارا به درد زه می‌اندازد، و جنگل را بی‌برگ می‌گرداند. و در هیکل او جمیع جلال را ذکرمی کنند. ۹ 9
The voice of Yhwh maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.
خداوند بر طوفان جلوس نموده. خداوند نشسته است پادشاه تا ابدالاباد. ۱۰ 10
Yhwh sitteth upon the flood; yea, Yhwh sitteth King for ever.
خداوند قوم خود را قوت خواهد بخشید. خداوند قوم خود را به سلامتی مبارک خواهدنمود. ۱۱ 11
Yhwh will give strength unto his people; Yhwh will bless his people with peace.

< مزامیر 29 >