< مزامیر 26 >

مزمور داود ای خداوند مرا داد بده زیرا که من درکمال خود رفتار نموده‌ام و بر خداوندتوکل داشته‌ام، پس نخواهم لغزید. ۱ 1
ElikaDavida. Veza ukungabi lacala kwami, Thixo, ngoba sengiphile impilo engelansolo; ngihlezi ngimethemba uThixo ngingaxhamandi.
‌ای خداوندمرا امتحان کن و مرا بیازما. باطن و قلب مرا مصفی گردان. ۲ 2
Ngilinga, Oh Thixo, ungizame, hlola inhliziyo yami lengqondo yami;
زیرا که رحمت تو در مد نظر من است ودر راستی تو رفتار نموده‌ام ۳ 3
ngoba uthando Lwakho luhlezi luphambi kwami, njalo kokuphela ngihamba eqinisweni Lakho.
با مردان باطل ننشسته‌ام و با منافقین داخل نخواهم شد. ۴ 4
Kangidlelani labantu abakhohlisayo njalo kangiwelelani labazenzisi;
ازجماعت بدکاران نفرت می‌دارم و با طالحین نخواهم نشست. ۵ 5
ngiyawenyanya umbuthano wezigangi; njalo ngiyala ukuhlala lezixhwali.
دستهای خود را در صفامی شویم. مذبح تو را‌ای خداوند طواف خواهم نمود. ۶ 6
Ngigeza izandla zami ngokungelacala, bese ngilizungeza i-alithari Lakho, Oh Thixo,
تا آواز حمد تو را بشنوانم و عجایب تو رااخبار نمایم. ۷ 7
ngimemezele ngamandla indumiso Yakho ngibatshele bonke ngemisebenzi Yakho eyisimanga.
‌ای خداوند محل خانه تو را دوست می‌دارم و مقام سکونت جلال تو را. ۸ 8
Ngiyayithanda indlu ohlala kuyo, Oh Thixo, indawo lapho inkazimulo Yakho ehlala khona.
جانم را با گناهکاران جمع مکن و نه حیات مرا با مردمان خون ریز. ۹ 9
Ungamukisi umphefumulo wami ndawonye lowezoni, impilo yami kanye lalabo abomele igazi,
که در دستهای ایشان آزار است و دست راست ایشان پر از رشوه است. ۱۰ 10
ozandla zabo zilamacebo amabi, ozandla zabo zokunene zifumbethe izivalamlomo.
و اما من درکمال خود سالک می‌باشم. مرا خلاصی ده و برمن رحم فرما. ۱۱ 11
Kodwa mina ngiphila impilo engelasici; ngihlenga ube lesihawu kimi.
پایم در جای هموار ایستاده است. خداوند را در جماعت‌ها متبارک خواهم خواند. ۱۲ 12
Inyawo zami zimi emhlabathini ochayileyo; ngizamdumisa uThixo emhlanganweni omkhulu.

< مزامیر 26 >