< مزامیر 26 >
مزمور داود ای خداوند مرا داد بده زیرا که من درکمال خود رفتار نمودهام و بر خداوندتوکل داشتهام، پس نخواهم لغزید. | ۱ 1 |
[By David.] Judge me, LORD, for I have walked in my integrity. I have trusted also in LORD without wavering.
ای خداوندمرا امتحان کن و مرا بیازما. باطن و قلب مرا مصفی گردان. | ۲ 2 |
Examine me, LORD, and prove me. Try my heart and my mind.
زیرا که رحمت تو در مد نظر من است ودر راستی تو رفتار نمودهام | ۳ 3 |
For your loving kindness is before my eyes. I have walked in your truth.
با مردان باطل ننشستهام و با منافقین داخل نخواهم شد. | ۴ 4 |
I have not sat with deceitful men, neither will I go in with hypocrites.
ازجماعت بدکاران نفرت میدارم و با طالحین نخواهم نشست. | ۵ 5 |
I hate the assembly of evildoers, and will not sit with the wicked.
دستهای خود را در صفامی شویم. مذبح تو راای خداوند طواف خواهم نمود. | ۶ 6 |
I will wash my hands in innocence, so I will go about your altar, LORD;
تا آواز حمد تو را بشنوانم و عجایب تو رااخبار نمایم. | ۷ 7 |
that I may make the voice of thanksgiving to be heard, and tell of all your wondrous works.
ای خداوند محل خانه تو را دوست میدارم و مقام سکونت جلال تو را. | ۸ 8 |
LORD, I love the habitation of your house, the place where your glory dwells.
جانم را با گناهکاران جمع مکن و نه حیات مرا با مردمان خون ریز. | ۹ 9 |
Do not gather my soul with sinners, nor my life with bloodthirsty men;
که در دستهای ایشان آزار است و دست راست ایشان پر از رشوه است. | ۱۰ 10 |
in whose hands is wickedness, their right hand is full of bribes.
و اما من درکمال خود سالک میباشم. مرا خلاصی ده و برمن رحم فرما. | ۱۱ 11 |
But as for me, I will walk in my integrity. Redeem me, and be merciful to me.
پایم در جای هموار ایستاده است. خداوند را در جماعتها متبارک خواهم خواند. | ۱۲ 12 |
My foot stands in an even place. In the congregations I will bless the LORD.