< مزامیر 24 >

مزمور داود زمین و پری آن از آن خداوند است. ربع مسکون و ساکنان آن. ۱ 1
David ih Saam laa. Long hoi a thung ih hmuennawk; long hoi a thungah kaom kaminawk boih loe, Angraeng ih ni.
زیرا که اواساس آن را بر دریاها نهاد. و آن را بر نهرها ثابت گردانید. ۲ 2
Anih mah to ahmuen to tuipui nuiah angdoetsak moe, tuinawk nuiah a caksak.
کیست که به کوه خداوند برآید؟ وکیست که به مکان قدس او ساکن شود؟ ۳ 3
Mi maw angraeng ih mae nuiah daw tih? To tih ai boeh loe mi maw anih ih hmuenciim ah angdoe tih?
او که پاک دست و صاف دل باشد، که جان خود را به بطالت ندهد و قسم دروغ نخورد. ۴ 4
Ban ciim kami hoi poek ciim kami, krangbokhaih bangah a hinghaih to paek ai, kamsoem ai hmuen ah lokkamhaih sah ai kami loe,
او برکت را ازخداوند خواهد یافت. و عدالت را از خدای نجات خود. ۵ 5
Angraeng khae hoiah tahamhoihaih to hnu ueloe, anih pahlonghaih Sithaw khae hoiah toenghaih to hnu tih.
این است طبقه طالبان او. طالبان روی تو‌ای (خدای ) یعقوب. سلاه. ۶ 6
To kami loe Sithaw pakrong kaminawk ih acaeng, Sithaw krang pakrong Jakob ih acaeng ah oh. (Selah)
‌ای دروازه‌ها سرهای خود را برافرازید! ای درهای ابدی برافراشته شوید تا پادشاه جلال داخل شود! ۷ 7
Aw nangcae khongkhanawk, na lunawk to phok o tahang ah; nangcae dungzan thoknawk, angtoeng o tahang ah; lensawk Siangpahrang loe athung ah akun tih.
این پادشاه جلال کیست؟ خداوندقدیر و جبار؟ خداوند که در جنگ جبار است. ۸ 8
Hae lensawk siangpahrang loe mi aa? Anih loe lensawk thacak Angraeng, misatuk thacak Angraeng to ni.
‌ای دروازه‌ها، سرهای خود را برافرازید! ای درهای ابدی برافرازید تا پادشاه جلال داخل شود! ۹ 9
Aw nangcae khongkhanawk, na lunawk to phok o tahang ah; nangcae dungzan thoknawk, angtoeng o tahang ah; lensawk Siangpahrang athung ah angzo tih.
این پادشاه جلال کیست؟ یهوه صبایوت پادشاه جلال اوست. سلاه. ۱۰ 10
Hae lensawk Siangpahrang loe mi aa? Misatuh kaminawk ih Angraeng, anih loe lensawk Siangpahrang to boeh ni. (Selah)

< مزامیر 24 >