< مزامیر 149 >

هللویاه! خداوند را سرود تازه بسرایید و تسبیح او را در جماعت مقدسان! ۱ 1
KAULEKI kaul kap pot on Ieowa; pokon jaraui en kapina i.
اسرائیل در آفریننده خود شادی کنندو پسران صهیون در پادشاه خویش وجد نمایند. ۲ 2
Ijrael en peren kida i, me kotin wia irail da; jeri en Jion en peren kida arail Nanmarki.
نام او را با رقص تسبیح بخوانند. با بربط و عود اورا بسرایند. ۳ 3
Ren kapina mar a ni pwin en pokol; ren wia aip o arp.
زیرا خداوند از قوم خویش رضامندی دارد. مسکینان را به نجات جمیل می‌سازد. ۴ 4
Pwe Ieowa kotin peren kida japwilim a aramaj akan; a kotin kapwate kin me luet akan linan.
مقدسان از جلال فخر بنمایند. و بربسترهای خود ترنم بکنند. ۵ 5
Lelapok kan en pereperen o kapina, o nijinij pon ki arail akan.
تسبیحات بلند خدادر دهان ایشان باشد. و شمشیر دو‌دمه در دست ایشان. ۶ 6
Au arail en kapina Kot, o kodlaj kon en mi nan pa arail.
تا از امت‌ها انتقام بکشند و تادیب‌ها برطوایف بنمایند. ۷ 7
Pwe ren depuk on men liki kan, o kaloke wei kan.
و پادشاهان ایشان را به زنجیرها ببندند و سروران ایشان را به پابندهای آهنین. ۸ 8
Pwen jalie kidi arail nanmarkikan jal, o me kajampwal re’rail ki jal mata.
و داوری را که مکتوب است بر ایشان اجرا دارند. این کرامت است برای همه مقدسان او. هللویاه! ۹ 9
Pwe ren kapwaiada kalokolok, me kileledi on irail er maj o. Iduen wau en japwilim a lelapok kan. Aleluia!

< مزامیر 149 >