< مزامیر 149 >

هللویاه! خداوند را سرود تازه بسرایید و تسبیح او را در جماعت مقدسان! ۱ 1
Hallelujah! Zingt den HEERE een nieuw lied; Zijn lof zij in de gemeente Zijner gunstgenoten.
اسرائیل در آفریننده خود شادی کنندو پسران صهیون در پادشاه خویش وجد نمایند. ۲ 2
Dat Israel zich verblijde in Dengene, Die hem gemaakt heeft; dat de kinderen Sions zich verheugen over hun Koning.
نام او را با رقص تسبیح بخوانند. با بربط و عود اورا بسرایند. ۳ 3
Dat zij Zijn Naam loven op de fluit; dat zij Hem psalmzingen op de trommel en harp.
زیرا خداوند از قوم خویش رضامندی دارد. مسکینان را به نجات جمیل می‌سازد. ۴ 4
Want de HEERE heeft een welgevallen aan Zijn volk; Hij zal de zachtmoedigen versieren met heil.
مقدسان از جلال فخر بنمایند. و بربسترهای خود ترنم بکنند. ۵ 5
Dat Zijn gunstgenoten van vreugde opspringen, om die eer; dat zij juichen op hun legers.
تسبیحات بلند خدادر دهان ایشان باشد. و شمشیر دو‌دمه در دست ایشان. ۶ 6
De verheffingen Gods zullen in hun keel zijn; en een tweesnijdend zwaard in hun hand;
تا از امت‌ها انتقام بکشند و تادیب‌ها برطوایف بنمایند. ۷ 7
Om wraak te doen over de heidenen, en bestraffingen over de volken;
و پادشاهان ایشان را به زنجیرها ببندند و سروران ایشان را به پابندهای آهنین. ۸ 8
Om hun koningen te binden met ketenen, en hun achtbaren met ijzeren boeien;
و داوری را که مکتوب است بر ایشان اجرا دارند. این کرامت است برای همه مقدسان او. هللویاه! ۹ 9
Om het beschreven recht over hen te doen. Dit zal de heerlijkheid van al Zijn gunstgenoten zijn. Hallelujah!

< مزامیر 149 >