< مزامیر 148 >
هللویاه! خداوند را از آسمان تسبیح بخوانید! در اعلی علیین او راتسبیح بخوانید! | ۱ 1 |
Ra Anumzamofona agi'a ahentesga hanune. Amenagame monafinkatira Ra Anumzamofona agi'a ahentesga nehinkeno, anami monafintira, Ra Anumzamofo agi'a ahentesga hiho.
ای همه فرشتگانش او را تسبیح بخوانید. ای همه لشکرهای او او را تسبیح بخوانید. | ۲ 2 |
Maka Agri ankero nagamota Anumzamofo agi'a ahentesga nehanageta, monafima maka Agri sondia vahe'ma nemaniza vahe'mota agi'a ahentesga hiho.
ای آفتاب و ماه او را تسبیح بخوانید. ای همه ستارگان نور او را تسبیح بخوانید. | ۳ 3 |
Zagemokane ikamokanena Ra Anumzamofo agi'a ahentesga nehikeno, remsama nehaza hanafi'mota Anumzamofo agi'a ahentesga hiho.
ای فلک الافلاک او را تسبیح بخوانید، وای آبهایی که فوق آسمانهایید. | ۴ 4 |
Anami hampoma agatereno onagame'ma me'nea monaramimo'za Anumzamofo agi'a ahentesga nehanage'za, hampoma agatereno onagame'ma me'nea timo'enena Anumzamofo agi'a ahentesga hugahie.
نام خداوند را تسبیح بخوانیدزیرا که او امر فرمود پس آفریده شدند. | ۵ 5 |
Hagi ana zantamimo'za Ra Anumzamofo agi'a ahentesga hiho. Na'ankure agra fore hiho huno hige'za fore hu'za me'naze.
و آنها راپایدار نمود تا ابدالاباد و قانونی قرار داد که از آن در نگذرند. | ۶ 6 |
Agra amare megahaze huno nonkuma'ma huzmantenere manevava hu'za neaze. Ana hu'neankino agrama huama'ma hu'nea kemo'a, mevava huno vugahie.
خداوند را از زمین تسبیح بخوانید، ای نهنگان و جمیع لجهها. | ۷ 7 |
Maka ama mopafi zantamimota Ra Anumzamofo agi'a ahentesga nehinkeno, hagerimpima tusinasi zagama nemaniza zagamotane, hagerimofo amefenkamema nemaniza zagamota Ra Anumzamofo agi'a ahentesga hiho.
ای آتش و تگرگ وبرف و مه و باد تند که فرمان او را بهجا میآورید. | ۸ 8 |
Hagi kopasi'namokane komopa ko'mokane, aisimokane ko'mokane, Anumzamofonkea amage anteho.
ای کوهها و تمام تلها و درختان میوه دار و همه سروهای آزاد. | ۹ 9 |
Maka ranra agona'motane, ne'onse agona'motane, rgama renentaza zafamotane, maka sida zafa'motane,
ای وحوش و جمیع بهایم وحشرات و مرغان بالدار. | ۱۰ 10 |
afi zagagafamotane, vahe'mo'zama kegava nehaza zagagafamotane, tamasagu regati'ma regraromaheta vanoma nehaza zaga kafamotane, hareta vanoma nehaza nama'motane,
ای پادشاهان زمین وجمیع امتها و سروران و همه داوران جهان. | ۱۱ 11 |
ama mopafi kini vahetamine, maka ama mopafi vahe'ene, ugagota kva vahe'motane, keagama refkoma nehaza kva vahe'motane,
ای جوانان و دوشیزگان نیز و پیران و اطفال. | ۱۲ 12 |
nehazave'motane mofa'nemotane, ozafamotane, ne'onse mofavre nagamotanena Ra Anumzamofo agi'a ahentesga hiho.
نام خداوند را تسبیح بخوانند، زیرا نام او تنهامتعال است و جلال او فوق زمین و آسمان. | ۱۳ 13 |
Maka zantamimo'za Ra Anumzamofona agi'a ahentesga hugahaze. Na'ankure agri agimo'a rankrerfa hu'neankino, agri hihamu hankavemo'a monane mopanena agatereno onagame mareri'ne.
واو شاخی برای قوم خود برافراشته است، تا فخرباشد برای همه مقدسان او، یعنی برای بنیاسرائیل که قوم مقرب او میباشند. هللویاه! | ۱۴ 14 |
Agra vahe'a antahizamino hankavea nezamie. E'inama hige'za agri amage'ma nentaza vahe'mo'za agi'a ahentesga nehaze. Israeli vahe'ma agri tvaonte'ma nemani'naza vahe'mota, Ra Anumzamofona agi'a ahentesga hiho.