< مزامیر 143 >
مزمور داود ای خداوند دعای مرا بشنو و به تضرع من گوش بده! در امانت وعدالت خویش مرا اجابت فرما! | ۱ 1 |
“A psalm of David.” Hear my prayer, O LORD! give ear to my supplications! In thy faithfulness, and in thy righteousness, answer me!
و بر بنده خودبه محاکمه برمیا. زیرا زندهای نیست که به حضورتو عادل شمرده شود. | ۲ 2 |
Enter not into judgment with thy servant; For before thee no man living is righteous.
زیرا که دشمن بر جان من جفا کرده، حیات مرا به زمین کوبیده است و مرا درظلمت ساکن گردانیده، مثل آنانی که مدتی مرده باشند. | ۳ 3 |
For the enemy pursueth my life; He hath smitten me to the ground; He hath made me dwell in darkness, As those that have been dead of old.
پس روح من در من مدهوش شده، و دلم در اندرونم متحیر گردیده است. | ۴ 4 |
My spirit is overwhelmed within me; My heart within me is desolate.
ایام قدیم را به یاد میآورم. در همه اعمال توتفکر نموده، در کارهای دست تو تامل میکنم. | ۵ 5 |
I remember the days of old; I meditate on all thy works; I muse on the deeds of thy hands.
دستهای خود را بسوی تو دراز میکنم. جان من مثل زمین خشک، تشنه تو است، سلاه. | ۶ 6 |
I stretch forth my hands unto thee; My soul thirsteth for thee, like a parched land.
ای خداوند، بزودی مرا اجابت فرما زیرا روح من کاهیده شده است. روی خود را از من مپوشان، مبادا مثل فروروندگان به هاویه بشوم. | ۷ 7 |
Hear me speedily, O LORD! My spirit faileth; Hide not thy face from me. Lest I become like those who go down to the pit!
بامدادان رحمت خود را به من بشنوان زیرا که بر تو توکل دارم. طریقی را که برآن بروم، مرا بیاموز زیرا نزدتو جان خود را برمی افرازم. | ۸ 8 |
Cause me so see thy loving-kindness speedily; For in thee do I trust! Make known to me the way which I should take; For to thee do I lift up my soul!
ای خداوند مرا از دشمنانم برهان زیرا که نزدتو پناه بردهام. | ۹ 9 |
Deliver me, O LORD! from mine enemies; For in thee do I seek refuge!
مرا تعلیم ده تا اراده تو را بجاآورم زیرا خدای من تو هستی. روح مهربان تو مرادر زمین هموار هدایت بنماید. | ۱۰ 10 |
Teach me to do thy will; For thou art my God! Let thy good spirit lead me in a plain path!
بهخاطر نام خودای خداوند مرا زنده ساز. بهخاطر عدالت خویش جان مرا از تنگی برهان. | ۱۱ 11 |
Revive me, O LORD! for thy name's sake! In thy righteousness, bring me out of my distress!
و بهخاطر رحمت خود، دشمنانم را منقطع ساز. و همه مخالفان جان مرا هلاک کن زیرا که من بنده توهستم. | ۱۲ 12 |
And, in thy compassion, cut off mine enemies, And destroy all that distress me! For I am thy servant.