< مزامیر 136 >
خداوند را حمد گویید زیرا که نیکواست و رحمت او تا ابدالاباد است. | ۱ 1 |
Lodate il Signore perché è buono: perché eterna è la sua misericordia. Alleluia.
خدای خدایان را حمد گویید، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۲ 2 |
Lodate il Dio degli dei: perché eterna è la sua misericordia.
ربالارباب را حمد گویید، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۳ 3 |
Lodate il Signore dei signori: perché eterna è la sua misericordia.
او را که تنها کارهای عجیب عظیم میکند، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۴ 4 |
Egli solo ha compiuto meraviglie: perché eterna è la sua misericordia.
او را که آسمانها را به حکمت آفرید، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۵ 5 |
Ha creato i cieli con sapienza: perché eterna è la sua misericordia.
او را که زمین را بر آبها گسترانید، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۶ 6 |
Ha stabilito la terra sulle acque: perché eterna è la sua misericordia.
او را که نیرهای بزرگ آفرید زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۷ 7 |
Ha fatto i grandi luminari: perché eterna è la sua misericordia.
آفتاب را برای سلطنت روز، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۸ 8 |
Il sole per regolare il giorno: perché eterna è la sua misericordia;
ماه و ستارگان را برای سلطنت شب، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۹ 9 |
la luna e le stelle per regolare la notte: perché eterna è la sua misericordia.
که مصر را در نخست زادگانش زد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۱۰ 10 |
Percosse l'Egitto nei suoi primogeniti: perché eterna è la sua misericordia.
و اسرائیل را از میان ایشان بیرون آورد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۱۱ 11 |
Da loro liberò Israele: perché eterna è la sua misericordia;
با دست قوی و بازوی دراز، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۱۲ 12 |
con mano potente e braccio teso: perché eterna è la sua misericordia.
او را که بحر قلزم را به دو بهره تقسیم کرد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۱۳ 13 |
Divise il mar Rosso in due parti: perché eterna è la sua misericordia.
و اسرائیل را از میان آن گذرانید، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۱۴ 14 |
In mezzo fece passare Israele: perché eterna è la sua misericordia.
و فرعون و لشکر او را در بحرقلزم انداخت، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۱۵ 15 |
Travolse il faraone e il suo esercito nel mar Rosso: perché eterna è la sua misericordia.
او را که قوم خویش را در صحرا رهبری نمود، زیرا که رحمت او تاابدالاباد است. | ۱۶ 16 |
Guidò il suo popolo nel deserto: perché eterna è la sua misericordia.
او را که پادشاهان بزرگ را زد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۱۷ 17 |
Percosse grandi sovrani perché eterna è la sua misericordia;
و پادشاهان نامور را کشت، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۱۸ 18 |
uccise re potenti: perché eterna è la sua misericordia.
سیحون پادشاه اموریان را، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۱۹ 19 |
Seon, re degli Amorrei: perché eterna è la sua misericordia.
و عوج پادشاه باشان را، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۲۰ 20 |
Og, re di Basan: perché eterna è la sua misericordia.
و زمین ایشان را به ارثیت داد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۲۱ 21 |
Diede in eredità il loro paese; perché eterna è la sua misericordia;
یعنی به ارثیت بنده خویش اسرائیل، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۲۲ 22 |
in eredità a Israele suo servo: perché eterna è la sua misericordia.
و ما را در مذلت ما به یاد آورد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۲۳ 23 |
Nella nostra umiliazione si è ricordato di noi: perché eterna è la sua misericordia;
و مارا از دشمنان ما رهایی داد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۲۴ 24 |
ci ha liberati dai nostri nemici: perché eterna è la sua misericordia.
که همه بشر را روزی میدهد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۲۵ 25 |
Egli dà il cibo ad ogni vivente: perché eterna è la sua misericordia.
خدای آسمانها را حمد گویید، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۲۶ 26 |
Lodate il Dio del cielo: perché eterna è la sua misericordia.