< مزامیر 136 >
خداوند را حمد گویید زیرا که نیکواست و رحمت او تا ابدالاباد است. | ۱ 1 |
Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
خدای خدایان را حمد گویید، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۲ 2 |
Praise ye the God of gods: for his mercie endureth for euer.
ربالارباب را حمد گویید، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۳ 3 |
Praise ye the Lord of lordes: for his mercie endureth for euer:
او را که تنها کارهای عجیب عظیم میکند، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۴ 4 |
Which onely doeth great wonders: for his mercie endureth for euer:
او را که آسمانها را به حکمت آفرید، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۵ 5 |
Which by his wisedome made the heauens: for his mercie endureth for euer:
او را که زمین را بر آبها گسترانید، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۶ 6 |
Which hath stretched out the earth vpon the waters: for his mercie endureth for euer:
او را که نیرهای بزرگ آفرید زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۷ 7 |
Which made great lightes: for his mercie endureth for euer:
آفتاب را برای سلطنت روز، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۸ 8 |
As the sunne to rule the day: for his mercie endureth for euer:
ماه و ستارگان را برای سلطنت شب، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۹ 9 |
The moone and the starres to gouerne the night: for his mercie endureth for euer:
که مصر را در نخست زادگانش زد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۱۰ 10 |
Which smote Egypt with their first borne, (for his mercie endureth for euer)
و اسرائیل را از میان ایشان بیرون آورد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۱۱ 11 |
And brought out Israel from among them (for his mercie endureth for euer)
با دست قوی و بازوی دراز، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۱۲ 12 |
With a mightie hande and stretched out arme: for his mercie endureth for euer:
او را که بحر قلزم را به دو بهره تقسیم کرد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۱۳ 13 |
Which deuided the red Sea in two partes: for his mercie endureth for euer:
و اسرائیل را از میان آن گذرانید، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۱۴ 14 |
And made Israel to passe through the mids of it: for his mercie endureth for euer:
و فرعون و لشکر او را در بحرقلزم انداخت، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۱۵ 15 |
And ouerthrewe Pharaoh and his hoste in the red Sea: for his mercie endureth for euer:
او را که قوم خویش را در صحرا رهبری نمود، زیرا که رحمت او تاابدالاباد است. | ۱۶ 16 |
Which led his people through the wildernes: for his mercie endureth for euer:
او را که پادشاهان بزرگ را زد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۱۷ 17 |
Which smote great Kings: for his mercie endureth for euer:
و پادشاهان نامور را کشت، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۱۸ 18 |
And slewe mightie Kings: for his mercie endureth for euer:
سیحون پادشاه اموریان را، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۱۹ 19 |
As Sihon King of the Amorites: for his mercie endureth for euer:
و عوج پادشاه باشان را، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۲۰ 20 |
And Og the King of Bashan: for his mercie endureth for euer:
و زمین ایشان را به ارثیت داد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۲۱ 21 |
And gaue their land for an heritage: for his mercie endureth for euer:
یعنی به ارثیت بنده خویش اسرائیل، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۲۲ 22 |
Euen an heritage vnto Israel his seruant: for his mercie endureth for euer:
و ما را در مذلت ما به یاد آورد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۲۳ 23 |
Which remembred vs in our base estate: for his mercie endureth for euer:
و مارا از دشمنان ما رهایی داد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۲۴ 24 |
And hath rescued vs from our oppressours: for his mercie endureth for euer:
که همه بشر را روزی میدهد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۲۵ 25 |
Which giueth foode to all flesh: for his mercie endureth for euer.
خدای آسمانها را حمد گویید، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است. | ۲۶ 26 |
Praise ye the God of heauen: for his mercie endureth for euer.