< مزامیر 135 >
هللویاه، نام خداوند را تسبیح بخوانید! ای بندگان خداوند تسبیح بخوانید! | ۱ 1 |
Hallelúja! Dicsérjétek az Örökkévaló nevét, dicsérjétek, az Örökkévaló szolgái ti,
ای شما که در خانه خداوندمی ایستید، در صحن های خانه خدای ما. | ۲ 2 |
a kik álltok az Örökkévaló házában, Istenünk házának udvaraiban!
هللویاه، زیرا خداوند نیکو است! نام او رابسرایید زیرا که دلپسند است. | ۳ 3 |
Dicsérjétek Jáht, mert jóságos az Örökkévaló; zengjetek nevének, mert kedves.
زیرا که خداوندیعقوب را برای خود برگزید، و اسرائیل را به جهت ملک خاص خویش. | ۴ 4 |
Mert Jákóbot választotta ki magának Jáh, Izraélt kiváló tulajdonául.
زیرا میدانم که خداوند بزرگ است و خداوند ما برتر است ازجمیع خدایان. | ۵ 5 |
Mert tudom én, hogy nagy az Örökkévaló s a mi Urunk inkább mind az isteneknél.
هرآنچه خداوند خواست آن را کرد، درآسمان و در زمین و در دریا و در همه لجهها. | ۶ 6 |
Mindent, a mit akart az Örökkévaló, megtett az égben és a földön, a tengerekben és mind a mélységekben.
ابرها را از اقصای زمین برمی آورد و برقها رابرای باران میسازد و بادها را از مخزنهای خویش بیرون میآورد. | ۷ 7 |
Fölszállat felhőket a föld végéről, villámokat készít az esőköz, kihoz szelet tárházaiból.
که نخست زادگان مصررا کشت، هم از انسان هم از بهایم. | ۸ 8 |
A ki megverte Egyiptom elsőszülötteit, embertől baromig;
آیات ومعجزات را در وسط توای مصر فرستاد، برفرعون و بر جمیع بندگان وی. | ۹ 9 |
küldött jeleket és csodákat közepedbe, oh Egyiptom, Fáraóra és mind a szolgáira.
که امتهای بسیاررا زد و پادشاهان عظیم را کشت. | ۱۰ 10 |
A ki megvert sok nemzetet, s megölt hatalmas királyokat:
سیحون پادشاه اموریان و عوج پادشاه باشان و جمیع ممالک کنعان را. | ۱۱ 11 |
Szíchónt, az Emóri királyát és Ógot, Básán királyát, és Kanaán királyságait mind;
و زمین ایشان را به میراث داد، یعنی به میراث قوم خود اسرائیل. | ۱۲ 12 |
s adta országukat birtokul, birtokul Izraél népének.
ای خداوند، نام توست تا ابدالاباد؛ وای خداوند، یادگاری توست تا جمیع طبقات. | ۱۳ 13 |
Örökkévaló, neved örökké tart; Örökkévaló, hired nemzedékre meg nemzedékre!
زیرا خداوند قوم خود را داوری خواهد نمودو بر بندگان خویش شفقت خواهد فرمود. | ۱۴ 14 |
Mert igazát szerzi az Örökkévaló népének és szolgáin szánakozik.
بتهای امتها طلا و نقره میباشند، عمل دستهای انسان. | ۱۵ 15 |
A nemzetek bálványai ezüst és arany, ember kezeinek művei.
دهنها دارند و سخن نمی گویند؛ چشمان دارند و نمی بینند؛ | ۱۶ 16 |
Szájuk van, de nem beszélnek, szemeik vannak, de nem látnak;
گوشهادارند و نمی شنوند بلکه در دهان ایشان هیچ نفس نیست. | ۱۷ 17 |
füleik vannak, de nem hallanak, még lehelet sincsen szájukban.
سازندگان آنها مثل آنها میباشند وهرکه بر آنها توکل دارد. | ۱۸ 18 |
A milyenek ők, legyenek készítőik, mindenki, ki bennök bízik.
ای خاندان اسرائیل، خداوند را متبارک خوانید. ای خاندان هارون، خداوند را متبارک خوانید. | ۱۹ 19 |
Izraél háza, áldjátok az Örökkévalót, Áron háza, áldjátok az Örökkévalót!
ای خاندان لاوی، خداوند را متبارک خوانید. ای ترسندگان خداوند، خداوند را متبارک خوانید. | ۲۰ 20 |
Lévi háza, áldjátok az Örökkévalót, istenfélők ti, áldjátok az Örökkévalót!
خداونداز صهیون متبارک باد، که در اورشلیم ساکن است. هللویاه. | ۲۱ 21 |
Áldva legyen az Örökkévaló Cziónból, a Jeruzsálemben lakozó! Hallelúja!