< مزامیر 135 >
هللویاه، نام خداوند را تسبیح بخوانید! ای بندگان خداوند تسبیح بخوانید! | ۱ 1 |
Alleluia. Praise you the name of the Lord; praise the Lord, [you his] servants,
ای شما که در خانه خداوندمی ایستید، در صحن های خانه خدای ما. | ۲ 2 |
who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
هللویاه، زیرا خداوند نیکو است! نام او رابسرایید زیرا که دلپسند است. | ۳ 3 |
Praise you the Lord; for the Lord is good: sing praises to his name; for [it is] good.
زیرا که خداوندیعقوب را برای خود برگزید، و اسرائیل را به جهت ملک خاص خویش. | ۴ 4 |
For the Lord has chosen Jacob for himself, [and] Israel for his peculiar treasure.
زیرا میدانم که خداوند بزرگ است و خداوند ما برتر است ازجمیع خدایان. | ۵ 5 |
For I know that the Lord is great, and our Lord is above all gods;
هرآنچه خداوند خواست آن را کرد، درآسمان و در زمین و در دریا و در همه لجهها. | ۶ 6 |
all that the Lord willed, he did in heaven, and on the earth, in the sea, and in all deeps.
ابرها را از اقصای زمین برمی آورد و برقها رابرای باران میسازد و بادها را از مخزنهای خویش بیرون میآورد. | ۷ 7 |
Who brings up clouds from the extremity of the earth: he has made lightnings for the rain: he brings winds out of his treasures.
که نخست زادگان مصررا کشت، هم از انسان هم از بهایم. | ۸ 8 |
Who struck the firstborn of Egypt, both of man and beast.
آیات ومعجزات را در وسط توای مصر فرستاد، برفرعون و بر جمیع بندگان وی. | ۹ 9 |
He sent signs and wonders into the midst of you, O Egypt, on Pharao, and on all his servants.
که امتهای بسیاررا زد و پادشاهان عظیم را کشت. | ۱۰ 10 |
Who struck many nations, and killed mighty kings;
سیحون پادشاه اموریان و عوج پادشاه باشان و جمیع ممالک کنعان را. | ۱۱ 11 |
Seon king of the Amorites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan:
و زمین ایشان را به میراث داد، یعنی به میراث قوم خود اسرائیل. | ۱۲ 12 |
and gave their land [for] an inheritance, an inheritance to Israel his people.
ای خداوند، نام توست تا ابدالاباد؛ وای خداوند، یادگاری توست تا جمیع طبقات. | ۱۳ 13 |
O Lord, your name [endures] for ever, and your memorial to all generations.
زیرا خداوند قوم خود را داوری خواهد نمودو بر بندگان خویش شفقت خواهد فرمود. | ۱۴ 14 |
For the Lord shall judge his people, and comfort himself concerning his servants.
بتهای امتها طلا و نقره میباشند، عمل دستهای انسان. | ۱۵ 15 |
The idols of the heathen are silver and gold, the works of men's hands.
دهنها دارند و سخن نمی گویند؛ چشمان دارند و نمی بینند؛ | ۱۶ 16 |
They have a mouth, but they can’t speak; they have eyes, but they can’t see;
گوشهادارند و نمی شنوند بلکه در دهان ایشان هیچ نفس نیست. | ۱۷ 17 |
they have ears, but they can’t hear; for there is no breath in their mouth.
سازندگان آنها مثل آنها میباشند وهرکه بر آنها توکل دارد. | ۱۸ 18 |
Let those who make them be made like to them; and all those who trust in them.
ای خاندان اسرائیل، خداوند را متبارک خوانید. ای خاندان هارون، خداوند را متبارک خوانید. | ۱۹ 19 |
O house of Israel, bless you the Lord: O house of Aaron, bless you the Lord:
ای خاندان لاوی، خداوند را متبارک خوانید. ای ترسندگان خداوند، خداوند را متبارک خوانید. | ۲۰ 20 |
O house of Levi, bless you the Lord: you that fear the Lord, bless the Lord.
خداونداز صهیون متبارک باد، که در اورشلیم ساکن است. هللویاه. | ۲۱ 21 |
Blessed in Sion be the Lord, who dwells in Jerusalem.