< مزامیر 130 >
سرود درجات ای خداوند از عمقها نزد تو فریادبرآوردم. | ۱ 1 |
Ein Lied im höhern Chor. Aus der Tiefe rufe ich, HERR, zu dir.
ای خداوند! آواز مرابشنو و گوشهای تو به آواز تضرع من ملتفت شود. | ۲ 2 |
Herr, höre auf meine Stimme, laß deine Ohren merken auf die Stimme meines Flehens!
ای یاه، اگر گناهان را به نظر آوری، کیستای خداوند که به حضور تو بایستد؟ | ۳ 3 |
So du willst, HERR, Sünden zurechnen, Herr, wer wird bestehen?
لیکن مغفرت نزد توست تا از تو بترسند. | ۴ 4 |
Denn bei dir ist die Vergebung, daß man dich fürchte.
منتظر خداوندهستم. جان من منتظر است و به کلام او امیدوارم. | ۵ 5 |
Ich harre des HERRN; meine Seele harret, und ich hoffe auf sein Wort.
جان من منتظر خداوند است، زیاده از منتظران صبح؛ بلی زیاده از منتظران صبح. | ۶ 6 |
Meine Seele wartet auf den Herrn von einer Morgenwache bis zur andern.
اسرائیل برای خداوند امیدوار باشند زیرا که رحمت نزدخداوند است و نزد اوست نجات فراوان. | ۷ 7 |
Israel, hoffe auf den HERRN! denn bei dem HERRN ist die Gnade und viel Erlösung bei ihm,
و اواسرائیل را فدیه خواهد داد، از جمیع گناهان وی. | ۸ 8 |
und er wird Israel erlösen aus allen seinen Sünden.