< مزامیر 130 >
سرود درجات ای خداوند از عمقها نزد تو فریادبرآوردم. | ۱ 1 |
Cantique des degrés. Je t’ai invoqué des lieux profonds, ô Éternel!
ای خداوند! آواز مرابشنو و گوشهای تو به آواز تضرع من ملتفت شود. | ۲ 2 |
Seigneur! écoute ma voix; que tes oreilles soient attentives à la voix de mes supplications.
ای یاه، اگر گناهان را به نظر آوری، کیستای خداوند که به حضور تو بایستد؟ | ۳ 3 |
Ô Jah! si tu prends garde aux iniquités, Seigneur, qui subsistera?
لیکن مغفرت نزد توست تا از تو بترسند. | ۴ 4 |
Mais il y a pardon auprès de toi, afin que tu sois craint.
منتظر خداوندهستم. جان من منتظر است و به کلام او امیدوارم. | ۵ 5 |
J’ai attendu l’Éternel; mon âme l’a attendu, et j’ai eu mon attente en sa parole.
جان من منتظر خداوند است، زیاده از منتظران صبح؛ بلی زیاده از منتظران صبح. | ۶ 6 |
Mon âme [attend] le Seigneur, plus que les sentinelles [n’attendent] le matin, que les sentinelles [n’attendent] le matin.
اسرائیل برای خداوند امیدوار باشند زیرا که رحمت نزدخداوند است و نزد اوست نجات فراوان. | ۷ 7 |
Israël, attends-toi à l’Éternel; car auprès de l’Éternel est la bonté, et il y a rédemption en abondance auprès de lui;
و اواسرائیل را فدیه خواهد داد، از جمیع گناهان وی. | ۸ 8 |
Et lui rachètera Israël de toutes ses iniquités.