< مزامیر 128 >
سرود درجات خوشابحال هرکه از خداوندمی ترسد و بر طریق های او سالک میباشد. | ۱ 1 |
上行之詩。 凡敬畏耶和華、 遵行他道的人便為有福!
عمل دستهای خود را خواهی خورد. خوشابحال تو و سعادت با تو خواهد بود. | ۲ 2 |
你要吃勞碌得來的; 你要享福,事情順利。
زن تومثل مو بارآور به اطراف خانه تو خواهد بود وپسرانت مثل نهالهای زیتون، گرداگرد سفره تو. | ۳ 3 |
你妻子在你的內室,好像多結果子的葡萄樹; 你兒女圍繞你的桌子,好像橄欖栽子。
اینک همچنین مبارک خواهد بود کسیکه ازخداوند میترسد. | ۴ 4 |
看哪,敬畏耶和華的人必要這樣蒙福!
خداوند تو را از صهیون برکت خواهد داد، و در تمام ایام عمرت سعادت اورشلیم را خواهی دید. | ۵ 5 |
願耶和華從錫安賜福給你! 願你一生一世看見耶路撒冷的好處!
پسران پسران خود راخواهی دید. سلامتی بر اسرائیل باد. | ۶ 6 |
願你看見你兒女的兒女! 願平安歸於以色列!