< مزامیر 128 >

سرود درجات خوشابحال هر‌که از خداوندمی ترسد و بر طریق های او سالک می‌باشد. ۱ 1
上行之詩。 凡敬畏耶和華、 遵行他道的人便為有福!
عمل دستهای خود را خواهی خورد. خوشابحال تو و سعادت با تو خواهد بود. ۲ 2
你要吃勞碌得來的; 你要享福,事情順利。
زن تومثل مو بارآور به اطراف خانه تو خواهد بود وپسرانت مثل نهالهای زیتون، گرداگرد سفره تو. ۳ 3
你妻子在你的內室,好像多結果子的葡萄樹; 你兒女圍繞你的桌子,好像橄欖栽子。
اینک همچنین مبارک خواهد بود کسی‌که ازخداوند می‌ترسد. ۴ 4
看哪,敬畏耶和華的人必要這樣蒙福!
خداوند تو را از صهیون برکت خواهد داد، و در تمام ایام عمرت سعادت اورشلیم را خواهی دید. ۵ 5
願耶和華從錫安賜福給你! 願你一生一世看見耶路撒冷的好處!
پسران پسران خود راخواهی دید. سلامتی بر اسرائیل باد. ۶ 6
願你看見你兒女的兒女! 願平安歸於以色列!

< مزامیر 128 >