< مزامیر 128 >
سرود درجات خوشابحال هرکه از خداوندمی ترسد و بر طریق های او سالک میباشد. | ۱ 1 |
不拘您是誰,只要您敬愛上主,在祂的道路上行走,就算有福!
عمل دستهای خود را خواهی خورد. خوشابحال تو و سعادت با تو خواهد بود. | ۲ 2 |
您能吃您雙賺來食物,您便幸福!
زن تومثل مو بارآور به اطراف خانه تو خواهد بود وپسرانت مثل نهالهای زیتون، گرداگرد سفره تو. | ۳ 3 |
妻子住在您的內室,像一株葡萄樹結實纍纍;您的子女繞著您的桌椅,相似橄欖樹的枝葉茂密。
اینک همچنین مبارک خواهد بود کسیکه ازخداوند میترسد. | ۴ 4 |
的確,誰敬愛上主,必受這樣的祝福!
خداوند تو را از صهیون برکت خواهد داد، و در تمام ایام عمرت سعادت اورشلیم را خواهی دید. | ۵ 5 |
惟願上主由熙雍聖山向您祝福,使您一生得見耶路撒冷的福祿,
پسران پسران خود راخواهی دید. سلامتی بر اسرائیل باد. | ۶ 6 |
使您目睹您的子女的子女,見到以色列的平安富足。