< مزامیر 127 >
سرود درجات از سلیمان اگر خداوند خانه را بنا نکند، بنایانش زحمت بیفایده میکشند. اگر خداوند شهر را پاسبانی نکند، پاسبانان بیفایده پاسبانی میکنند. | ۱ 1 |
A Song of degrees for Solomon. Except the LORD build the house, they labour in vain that build it: except the LORD keep the city, the watchman waketh [but] in vain.
بیفایده است که شماصبح زود برمی خیزید و شب دیر میخوابید و نان مشقت را میخورید. همچنان محبوبان خویش را خواب میبخشد. | ۲ 2 |
[It is] vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: [for] so he giveth his beloved sleep.
اینک پسران میراث ازجانب خداوند میباشند و ثمره رحم، اجرتی ازاوست. | ۳ 3 |
Lo, children [are] an heritage of the LORD: [and] the fruit of the womb [is his] reward.
مثل تیرها در دست مرد زور آور، همچنان هستند پسران جوانی. | ۴ 4 |
As arrows [are] in the hand of a mighty man; so [are] children of the youth.
خوشابحال کسیکه ترکش خود را از ایشان پر کرده است. خجل نخواهند شد بلکه با دشمنان، در دروازه سخن خواهند راند. | ۵ 5 |
Happy [is] the man that hath his quiver full of them: they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate.