< مزامیر 126 >
سرود درجات چون خداوند اسیران صهیون را بازآورد، مثل خواب بینندگان شدیم. | ۱ 1 |
Quando o Senhor trouxe do captiveiro os que voltaram a Sião estavamos com os que sonham.
آنگاه دهان ما از خنده پر شد و زبان ما از ترنم. آنگاه در میان امتها گفتند که «خداوند با ایشان کارهای عظیم کرده است.» | ۲ 2 |
Então a nossa bocca se encheu do riso e a nossa lingua de cantico: então se dizia entre as nações: Grandes coisas fez o Senhor a estes.
خداوند برای ما کارهای عظیم کرده است که از آنها شادمان هستیم. | ۳ 3 |
Grandes coisas fez o Senhor por nós, pelas quaes estamos alegres.
ای خداوند اسیران ما راباز آور، مثل نهرها در جنوب. | ۴ 4 |
Traze-nos outra vez, ó Senhor, do captiveiro, como as correntes das aguas no sul.
آنانی که با اشکهامی کارند، با ترنم درو خواهند نمود. | ۵ 5 |
Os que semeiam em lagrimas segarão com alegria.
آنکه باگریه بیرون میرود و تخم برای زراعت میبرد، هر آینه با ترنم خواهد برگشت و بافه های خویش را خواهد آورد. | ۶ 6 |
Aquelle que leva a preciosa semente, andando e chorando, voltará sem duvida com alegria, trazendo comsigo os seus molhos.