< مزامیر 126 >

سرود درجات چون خداوند اسیران صهیون را بازآورد، مثل خواب بینندگان شدیم. ۱ 1
[the] song of The ascents when restored Yahweh [the] restoration of Zion we were like [those who] dream.
آنگاه دهان ما از خنده پر شد و زبان ما از ترنم. آنگاه در میان امتها گفتند که «خداوند با ایشان کارهای عظیم کرده است.» ۲ 2
Then it was filled laughter mouth our and tongue our a shout of joy then people said among the nations he has made great Yahweh to do with these [people].
خداوند برای ما کارهای عظیم کرده است که از آنها شادمان هستیم. ۳ 3
He has made great Yahweh to do with us we were joyful.
‌ای خداوند اسیران ما راباز آور، مثل نهرها در جنوب. ۴ 4
Turn back! O Yahweh (captivity our *Q(k)*) like stream-beds in the Negev.
آنانی که با اشکهامی کارند، با ترنم درو خواهند نمود. ۵ 5
Those [who] sow with tear[s] with a shout of joy they will reap.
آنکه باگریه بیرون می‌رود و تخم برای زراعت می‌برد، هر آینه با ترنم خواهد برگشت و بافه های خویش را خواهد آورد. ۶ 6
Certainly he will go - and weeping carrying bag of seed certainly he will come with a shout of joy carrying sheaves his.

< مزامیر 126 >