< مزامیر 122 >
سرود درجات از داود شادمان میشدم چون به من می گفتند: «به خانه خداوند برویم.» | ۱ 1 |
Canción de las gradas: de David. Yo me alegré con los que me decían: A la Casa del SEÑOR iremos.
پایهای ما خواهد ایستاد، به اندرون دروازه های تو، ای اورشلیم! | ۲ 2 |
Nuestros pies estuvieron en tus puertas, oh Jerusalén;
ای اورشلیم که بنا شدهای مثل شهری که تمام با هم پیوسته باشد، | ۳ 3 |
Jerusalén, la que es edificada como una ciudad que está bien unida entre sí.
که بدانجااسباط بالا میروند، یعنی اسباط یاه، تا شهادت باشد برای اسرائیل و تا نام یهوه را تسبیح بخوانند. | ۴ 4 |
Porque allá subieron las tribus, las tribus de JAH, el testimonio a Israel, para alabar el Nombre del SEÑOR.
زیرا که در آنجا کرسیهای داوری بر پاشده است، یعنی کرسیهای خاندان داود. | ۵ 5 |
Porque allá están los tronos del juicio, los tronos de la casa de David.
برای سلامتی اورشلیم مسالت کنید. آنانی که تو را دوست میدارند، خجسته حال خواهندشد. | ۶ 6 |
Demandad la paz de Jerusalén; sean pacificados los que te aman.
سلامتی در باره های تو باشد، و رفاهیت درقصرهای تو. | ۷ 7 |
Haya paz en tu antemuro, y descanso en tus palacios.
بهخاطر برادران و یاران خویش، میگویم که سلامتی بر تو باد. | ۸ 8 |
A causa de mis hermanos y mis compañeros hablaré ahora paz de ti.
بهخاطرخانه یهوه خدای ما، سعادت تو را خواهم طلبید. | ۹ 9 |
A causa de la Casa del SEÑOR nuestro Dios, buscaré bien para ti.