< مزامیر 122 >
سرود درجات از داود شادمان میشدم چون به من می گفتند: «به خانه خداوند برویم.» | ۱ 1 |
Alegrei-me quando me disseram: Vamos á casa do Senhor.
پایهای ما خواهد ایستاد، به اندرون دروازه های تو، ای اورشلیم! | ۲ 2 |
Os nossos pés estão dentro das tuas portas, ó Jerusalem.
ای اورشلیم که بنا شدهای مثل شهری که تمام با هم پیوسته باشد، | ۳ 3 |
Jerusalem está edificada como uma cidade que é compacta,
که بدانجااسباط بالا میروند، یعنی اسباط یاه، تا شهادت باشد برای اسرائیل و تا نام یهوه را تسبیح بخوانند. | ۴ 4 |
Onde sobem as tribus, as tribus do Senhor, até o testemunho d'Israel, para darem graças ao nome do Senhor.
زیرا که در آنجا کرسیهای داوری بر پاشده است، یعنی کرسیهای خاندان داود. | ۵ 5 |
Pois ali estão os thronos do juizo, os thronos da casa de David.
برای سلامتی اورشلیم مسالت کنید. آنانی که تو را دوست میدارند، خجسته حال خواهندشد. | ۶ 6 |
Orae pela paz de Jerusalem: prosperarão aquelles que te amam.
سلامتی در باره های تو باشد، و رفاهیت درقصرهای تو. | ۷ 7 |
Haja paz dentro de teus muros, e prosperidade dentro dos teus palacios.
بهخاطر برادران و یاران خویش، میگویم که سلامتی بر تو باد. | ۸ 8 |
Por causa dos meus irmãos e amigos, direi: Paz esteja em ti.
بهخاطرخانه یهوه خدای ما، سعادت تو را خواهم طلبید. | ۹ 9 |
Por causa da casa do Senhor, nosso Deus, buscarei o teu bem.