< مزامیر 122 >
سرود درجات از داود شادمان میشدم چون به من می گفتند: «به خانه خداوند برویم.» | ۱ 1 |
Canticum graduum. Laetatus sum in his, quae dicta sunt mihi: In domum Domini ibimus.
پایهای ما خواهد ایستاد، به اندرون دروازه های تو، ای اورشلیم! | ۲ 2 |
Stantes erant pedes nostri, in atriis tuis Ierusalem.
ای اورشلیم که بنا شدهای مثل شهری که تمام با هم پیوسته باشد، | ۳ 3 |
Ierusalem, quae aedificatur ut civitas: cuius participatio eius in idipsum.
که بدانجااسباط بالا میروند، یعنی اسباط یاه، تا شهادت باشد برای اسرائیل و تا نام یهوه را تسبیح بخوانند. | ۴ 4 |
Illuc enim ascenderunt tribus, tribus Domini: testimonium Israel ad confitendum nomini Domini.
زیرا که در آنجا کرسیهای داوری بر پاشده است، یعنی کرسیهای خاندان داود. | ۵ 5 |
Quia illic sederunt sedes in iudicio, sedes super domum David.
برای سلامتی اورشلیم مسالت کنید. آنانی که تو را دوست میدارند، خجسته حال خواهندشد. | ۶ 6 |
Rogate quae ad pacem sunt Ierusalem: et abundantia diligentibus te.
سلامتی در باره های تو باشد، و رفاهیت درقصرهای تو. | ۷ 7 |
Fiat pax in virtute tua: et abundantia in turribus tuis.
بهخاطر برادران و یاران خویش، میگویم که سلامتی بر تو باد. | ۸ 8 |
Propter fratres meos, et proximos meos, loquebar pacem de te:
بهخاطرخانه یهوه خدای ما، سعادت تو را خواهم طلبید. | ۹ 9 |
Propter domum Domini Dei nostri, quaesivi bona tibi.