< مزامیر 122 >

سرود درجات از داود شادمان می‌شدم چون به من می گفتند: «به خانه خداوند برویم.» ۱ 1
Ich bin froh, wenn sie zu mir sagen: Lasset uns gehen nach dem Hause Jehovahs!
پایهای ما خواهد ایستاد، به اندرون دروازه های تو، ای اورشلیم! ۲ 2
In deinen Toren stehen unsere Füße, o Jerusalem.
‌ای اورشلیم که بنا شده‌ای مثل شهری که تمام با هم پیوسته باشد، ۳ 3
Jerusalem, die gebaut ist wie eine Stadt, die für sich zusammengefügt ist in eins.
که بدانجااسباط بالا می‌روند، یعنی اسباط یاه، تا شهادت باشد برای اسرائیل و تا نام یهوه را تسبیح بخوانند. ۴ 4
Wo hinaufziehen die Stämme, die Stämme Jahs, ein Zeugnis für Israel, zu bekennen den Namen Jehovahs.
زیرا که در آنجا کرسیهای داوری بر پاشده است، یعنی کرسیهای خاندان داود. ۵ 5
Denn dort sitzen Throne zum Gericht, Throne von Davids Haus.
برای سلامتی اورشلیم مسالت کنید. آنانی که تو را دوست می‌دارند، خجسته حال خواهندشد. ۶ 6
Bittet um den Frieden Jerusalems. In Ruhe seien, die dich lieben.
سلامتی در باره های تو باشد، و رفاهیت درقصرهای تو. ۷ 7
Friede sei in deiner Vormauer, Ruhe in deinen Palästen!
به‌خاطر برادران و یاران خویش، می‌گویم که سلامتی بر تو باد. ۸ 8
Um meiner Brüder und Genossen willen laß mich doch reden: Friede sei in dir!
به‌خاطرخانه یهوه خدای ما، سعادت تو را خواهم طلبید. ۹ 9
Um des Hauses Jehovahs unseres Gottes willen will ich dir Gutes suchen.

< مزامیر 122 >