< مزامیر 122 >
سرود درجات از داود شادمان میشدم چون به من می گفتند: «به خانه خداوند برویم.» | ۱ 1 |
Cantique des degrés. De David. Je me suis réjoui quand ils m’ont dit: Allons à la maison de l’Éternel!
پایهای ما خواهد ایستاد، به اندرون دروازه های تو، ای اورشلیم! | ۲ 2 |
Nos pieds se tiendront dans tes portes, ô Jérusalem!
ای اورشلیم که بنا شدهای مثل شهری که تمام با هم پیوسته باشد، | ۳ 3 |
Jérusalem, qui es bâtie comme une ville bien unie ensemble en elle-même!
که بدانجااسباط بالا میروند، یعنی اسباط یاه، تا شهادت باشد برای اسرائیل و تا نام یهوه را تسبیح بخوانند. | ۴ 4 |
C’est là que montent les tribus, les tribus de Jah, un témoignage à Israël, pour célébrer le nom de l’Éternel.
زیرا که در آنجا کرسیهای داوری بر پاشده است، یعنی کرسیهای خاندان داود. | ۵ 5 |
Car là sont placés les trônes de jugement, les trônes de la maison de David.
برای سلامتی اورشلیم مسالت کنید. آنانی که تو را دوست میدارند، خجسته حال خواهندشد. | ۶ 6 |
Demandez la paix de Jérusalem; ceux qui t’aiment prospéreront.
سلامتی در باره های تو باشد، و رفاهیت درقصرهای تو. | ۷ 7 |
Que la paix soit dans tes murs, la prospérité dans tes palais!
بهخاطر برادران و یاران خویش، میگویم که سلامتی بر تو باد. | ۸ 8 |
À cause de mes frères et de mes compagnons, je dirai: Que la paix soit en toi!
بهخاطرخانه یهوه خدای ما، سعادت تو را خواهم طلبید. | ۹ 9 |
À cause de la maison de l’Éternel, notre Dieu, je rechercherai ton bien.