< مزامیر 121 >
سرود درجات چشمان خود را به سوی کوههابرمی افرازم، که از آنجا اعانت من میآید. [ترجمه درست این آیه اینست: «چشمان خودرا بسوی کوهها برمی افرازم. اعانت من از کجا میآید؟» ] | ۱ 1 |
Levantarei os meus olhos para os montes, de onde vem a minha salvação.
اعانت من از جانب خداوند است، که آسمان و زمین را آفرید. | ۲ 2 |
O meu soccorro vem do Senhor, que fez o céu e a terra.
او نخواهد گذاشت که پای تو لغزش خورد. او که حافظ توست نخواهدخوابید. | ۳ 3 |
Não deixará vacillar o teu pé: aquelle que te guarda não tosquenejará.
اینک او که حافظ اسرائیل است، نمی خوابد و به خواب نمی رود. | ۴ 4 |
Eis-que não tosquenejará nem dormirá o guarda d'Israel.
خداوند حافظ تو میباشد. خداوند بهدست راستت سایه تو است. | ۵ 5 |
O Senhor é quem te guarda: o Senhor é a tua sombra á tua direita.
آفتاب در روز به تو اذیت نخواهد رسانید و نه ماهتاب در شب. | ۶ 6 |
O sol não te molestará de dia nem a lua de noite.
خداوندتو را از هر بدی نگاه میدارد. او جان تو را حفظخواهد کرد. | ۷ 7 |
O Senhor te guardará de todo o mal: guardará a tua alma.
خداوند خروج و دخولت را نگاه خواهد داشت، از الان و تا ابدالاباد. | ۸ 8 |
O Senhor guardará a tua entrada e a tua saida, desde agora e para sempre.