< مزامیر 121 >
سرود درجات چشمان خود را به سوی کوههابرمی افرازم، که از آنجا اعانت من میآید. [ترجمه درست این آیه اینست: «چشمان خودرا بسوی کوهها برمی افرازم. اعانت من از کجا میآید؟» ] | ۱ 1 |
Waƙar haurawa. Na tā da idanuna zuwa wajen tuddai, ta ina ne taimakona zai zo?
اعانت من از جانب خداوند است، که آسمان و زمین را آفرید. | ۲ 2 |
Taimakona zai zo daga wurin Ubangiji, wanda ya kafa sama da ƙasa.
او نخواهد گذاشت که پای تو لغزش خورد. او که حافظ توست نخواهدخوابید. | ۳ 3 |
Ba zai bari ƙafarka tă yi santsi ba, shi da yake tsaronka ba zai yi gyangyaɗi ba;
اینک او که حافظ اسرائیل است، نمی خوابد و به خواب نمی رود. | ۴ 4 |
tabbatacce, shi da yake tsaron Isra’ila ba ya gyangyaɗi ko barci.
خداوند حافظ تو میباشد. خداوند بهدست راستت سایه تو است. | ۵ 5 |
Ubangiji yana tsaronka, Ubangiji ne inuwa a hannun damanka;
آفتاب در روز به تو اذیت نخواهد رسانید و نه ماهتاب در شب. | ۶ 6 |
rana ba za tă buge ka cikin yini ba balle wata da dare.
خداوندتو را از هر بدی نگاه میدارد. او جان تو را حفظخواهد کرد. | ۷ 7 |
Ubangiji zai kiyaye ka daga dukan masifa, zai tsare ranka;
خداوند خروج و دخولت را نگاه خواهد داشت، از الان و تا ابدالاباد. | ۸ 8 |
Ubangiji zai kiyaye shigarka da fitarka yanzu da har abada kuma.