< مزامیر 121 >
سرود درجات چشمان خود را به سوی کوههابرمی افرازم، که از آنجا اعانت من میآید. [ترجمه درست این آیه اینست: «چشمان خودرا بسوی کوهها برمی افرازم. اعانت من از کجا میآید؟» ] | ۱ 1 |
I WILL lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help.
اعانت من از جانب خداوند است، که آسمان و زمین را آفرید. | ۲ 2 |
My help cometh from the Lord, which made heaven and earth.
او نخواهد گذاشت که پای تو لغزش خورد. او که حافظ توست نخواهدخوابید. | ۳ 3 |
He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber.
اینک او که حافظ اسرائیل است، نمی خوابد و به خواب نمی رود. | ۴ 4 |
Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep.
خداوند حافظ تو میباشد. خداوند بهدست راستت سایه تو است. | ۵ 5 |
The Lord is thy keeper: the Lord is thy shade upon thy right hand.
آفتاب در روز به تو اذیت نخواهد رسانید و نه ماهتاب در شب. | ۶ 6 |
The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
خداوندتو را از هر بدی نگاه میدارد. او جان تو را حفظخواهد کرد. | ۷ 7 |
The Lord shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul.
خداوند خروج و دخولت را نگاه خواهد داشت، از الان و تا ابدالاباد. | ۸ 8 |
The Lord shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore.