< مزامیر 121 >
سرود درجات چشمان خود را به سوی کوههابرمی افرازم، که از آنجا اعانت من میآید. [ترجمه درست این آیه اینست: «چشمان خودرا بسوی کوهها برمی افرازم. اعانت من از کجا میآید؟» ] | ۱ 1 |
A Canticle in steps. I have lifted up my eyes to the mountains; from thence help will come to me.
اعانت من از جانب خداوند است، که آسمان و زمین را آفرید. | ۲ 2 |
My help is from the Lord, who made heaven and earth.
او نخواهد گذاشت که پای تو لغزش خورد. او که حافظ توست نخواهدخوابید. | ۳ 3 |
May he not allow your foot to be moved, and may he not slumber, who guards you.
اینک او که حافظ اسرائیل است، نمی خوابد و به خواب نمی رود. | ۴ 4 |
Behold, he who guards Israel will neither sleep, nor slumber.
خداوند حافظ تو میباشد. خداوند بهدست راستت سایه تو است. | ۵ 5 |
The Lord is your keeper, the Lord is your protection, above your right hand.
آفتاب در روز به تو اذیت نخواهد رسانید و نه ماهتاب در شب. | ۶ 6 |
The sun will not burn you by day, nor the moon by night.
خداوندتو را از هر بدی نگاه میدارد. او جان تو را حفظخواهد کرد. | ۷ 7 |
The Lord guards you from all evil. May the Lord guard your soul.
خداوند خروج و دخولت را نگاه خواهد داشت، از الان و تا ابدالاباد. | ۸ 8 |
May the Lord guard your entrance and your exit, from this time forward and even forever.