< مزامیر 121 >

سرود درجات چشمان خود را به سوی کوههابرمی افرازم، که از آنجا اعانت من می‌آید. [ترجمه درست این آیه اینست: «چشمان خودرا بسوی کوهها برمی افرازم. اعانت من از کجا می‌آید؟» ] ۱ 1
Tangtlaeng laa Kai bomkung me lamkah nim ha pawk ve? tila tlang taengah ka mik ka huel.
اعانت من از جانب خداوند است، که آسمان و زمین را آفرید. ۲ 2
Kai aka bomkung tah vaan neh diklai aka saii BOEIPA taeng lamkah ni.
او نخواهد گذاشت که پای تو لغزش خورد. او که حافظ توست نخواهدخوابید. ۳ 3
Na kho te paloe ham khueh pawt vetih nang aka dawn te a mikku mahpawh.
اینک او که حافظ اسرائیل است، نمی خوابد و به خواب نمی رود. ۴ 4
Israel aka dawn loh tarha a mikku pawt vetih ip mahpawh.
خداوند حافظ تو می‌باشد. خداوند به‌دست راستت سایه تو است. ۵ 5
BOEIPA loh nang n'ngaithuen tih BOEIPA tah na bantang kut ah na hlipkhup la om.
آفتاب در روز به تو اذیت نخواهد رسانید و نه ماهتاب در شب. ۶ 6
Khothaih ah khomik loh, khoyin kah hla long khaw nang n'ngawn mahpawh.
خداوندتو را از هر بدی نگاه می‌دارد. او جان تو را حفظخواهد کرد. ۷ 7
BOEIPA loh nang te yoethae cungkuem lamloh n'khoembael vetih na hinglu te a ngaithuen ni.
خداوند خروج و دخولت را نگاه خواهد داشت، از الان و تا ابدالاباد. ۸ 8
Na cet tih na pawk due, tahae lamloh kumhal duela BOEIPA loh n'ngaithuen ni.

< مزامیر 121 >