< مزامیر 120 >
سرود درجات نزد خداوند در تنگی خود فریادکردم و مرا اجابت فرمود. | ۱ 1 |
En mi angustia clamé a Yavé, Y Él me respondió.
ای خداوند جان مرا خلاصی ده از لب دروغ و از زبان حیله گر. | ۲ 2 |
Oh Yavé, libra mi vida de labios mentirosos, De una lengua engañadora.
چه چیز به تو داده شود و چه چیز بر توافزوده گردد، ای زبان حیله گر؟ | ۳ 3 |
¿Qué se te dará, O qué más se te hará, Oh lengua engañosa?
تیرهای تیزجباران با اخگرهای طاق! | ۴ 4 |
Agudas flechas de guerrero, [Forjadas] con brasas de enebro.
وای بر من که در ماشک ماوا گزیدهام و در خیمه های قیدار ساکن شدهام. | ۵ 5 |
¡Ay de mí, porque vivo desterrado en Mesec, Y habito entre las tiendas de Cedar!
چه طویل شدسکونت جان من با کسیکه سلامتی را دشمن میدارد. | ۶ 6 |
Mucho tiempo estuvo mi alma Con los que aborrecen la paz.
من از اهل سلامتی هستم، لیکن چون سخن میگویم، ایشان آماده جنگ میباشند. | ۷ 7 |
Yo soy pacífico, pero cuando hablo, Ellos me declaran la guerra.