< مزامیر 120 >

سرود درجات نزد خداوند در تنگی خود فریادکردم و مرا اجابت فرمود. ۱ 1
Hodočasnička pjesma Kad bijah u nevolji, Jahvi zavapih i on me usliša.
‌ای خداوند جان مرا خلاصی ده از لب دروغ و از زبان حیله گر. ۲ 2
Jahve, izbavi dušu moju od usana prijevarnih, od zlobna jezika!
چه چیز به تو داده شود و چه چیز بر توافزوده گردد، ای زبان حیله گر؟ ۳ 3
Kojim zlom da te prokunem, zlobni jeziče?
تیرهای تیزجباران با اخگرهای طاق! ۴ 4
Strelicama oštrim iz ratničke ruke i ugljevljem žarkim.
وای بر من که در ماشک ماوا گزیده‌ام و در خیمه های قیدار ساکن شده‌ام. ۵ 5
Jao meni što mi je boraviti u Mešeku i stanovati u šatorima kedarskim!
چه طویل شدسکونت جان من با کسی‌که سلامتی را دشمن می‌دارد. ۶ 6
Predugo mi duša mora živjeti s mrziteljima mira.
من از اهل سلامتی هستم، لیکن چون سخن می‌گویم، ایشان آماده جنگ می‌باشند. ۷ 7
Kada o miru govorim, oni sile na rat.

< مزامیر 120 >