< مزامیر 120 >
سرود درجات نزد خداوند در تنگی خود فریادکردم و مرا اجابت فرمود. | ۱ 1 |
Hodočasnička pjesma Kad bijah u nevolji, Jahvi zavapih i on me usliša.
ای خداوند جان مرا خلاصی ده از لب دروغ و از زبان حیله گر. | ۲ 2 |
Jahve, izbavi dušu moju od usana prijevarnih, od zlobna jezika!
چه چیز به تو داده شود و چه چیز بر توافزوده گردد، ای زبان حیله گر؟ | ۳ 3 |
Kojim zlom da te prokunem, zlobni jeziče?
تیرهای تیزجباران با اخگرهای طاق! | ۴ 4 |
Strelicama oštrim iz ratničke ruke i ugljevljem žarkim.
وای بر من که در ماشک ماوا گزیدهام و در خیمه های قیدار ساکن شدهام. | ۵ 5 |
Jao meni što mi je boraviti u Mešeku i stanovati u šatorima kedarskim!
چه طویل شدسکونت جان من با کسیکه سلامتی را دشمن میدارد. | ۶ 6 |
Predugo mi duša mora živjeti s mrziteljima mira.
من از اهل سلامتی هستم، لیکن چون سخن میگویم، ایشان آماده جنگ میباشند. | ۷ 7 |
Kada o miru govorim, oni sile na rat.