< مزامیر 116 >

خداوند را محبت می‌نمایم زیرا که آواز من و تضرع مرا شنیده است. ۱ 1
Мило ми је што Господ услиши молитвени глас мој;
زیرا که گوش خود را به من فرا داشته است، پس مدت حیات خود، او را خواهم خواند. ۲ 2
Што пригну к мени ухо своје; и зато ћу Га у све дане своје призивати.
ریسمان های موت مرا احاطه کرد و تنگیهای هاویه مرا دریافت، تنگی و غم پیدا کردم. (Sheol h7585) ۳ 3
Опколише ме болести смртне, и јади паклени задесише ме, наиђох на тугу и муку; (Sheol h7585)
آنگاه نام خداوند را خواندم. آه‌ای خداوند جان مرارهایی ده! ۴ 4
Али призвах име Господње: Господе! Избави душу моју!
خداوند رئوف و عادل است و خدای ما رحیم است. ۵ 5
Добар је Господ и праведан, и Бог је наш милостив;
خداوند ساده دلان را محافظت می‌کند. ذلیل بودم و مرا نجات داد. ۶ 6
Чува просте Господ; бејах у невољи, и поможе ми.
‌ای جان من به آرامی خود برگرد، زیراخداوند به تو احسان نموده است. ۷ 7
Врати се душо моја, у мир свој! Јер је Господ добротвор твој!
زیرا که جان مرا از موت خلاصی دادی و چشمانم را از اشک و پایهایم را از لغزیدن. ۸ 8
Ти си избавио душу моју од смрти, око моје од суза, ногу моју од спотицања.
به حضور خداوند سالک خواهم بود، در زمین زندگان. ۹ 9
Ходићу пред лицем Господњим по земљи живих.
ایمان آوردم پس سخن گفتم. من بسیار مستمند شدم. ۱۰ 10
Веровах кад говорих: У љутој сам невољи.
درپریشانی خود گفتم که «جمیع آدمیان دروغ گویند.» ۱۱ 11
Рекох у сметњи својој: Сваки је човек лажа.
خداوند را چه ادا کنم، برای همه احسانهایی که به من نموده است؟ ۱۲ 12
Шта ћу вратити Господу за сва добра што ми је учинио?
پیاله نجات را خواهم گرفت و نام خداوند را خواهم خواند. ۱۳ 13
Узећу чашу спасења, и призваћу име Господње.
نذرهای خود را به خداوند ادا خواهم کرد، به حضور تمامی قوم او. ۱۴ 14
Извршићу обећања своја Господу пред свим народом Његовим.
موت مقدسان خداونددر نظر وی گرانبها است. ۱۵ 15
Скупа је пред Господом смрт светаца Његових.
آه‌ای خداوند، من بنده تو هستم! من بنده تو و پسر کنیز تو هستم. بندهای مرا گشوده‌ای! ۱۶ 16
О Господе! Ја сам слуга Твој, ја сам слуга Твој, син слушкиње Твоје; расковао си с мене окове моје.
قربانی های تشکر نزدتو خواهم گذرانید و نام خداوند را خواهم خواند. ۱۷ 17
Жртву за хвалу принећу Теби, и име Господње призваћу.
نذرهای خود را به خداوند ادا خواهم کرد، به حضور تمامی قوم وی، ۱۸ 18
Извршићу обећања своја Господу пред свим народом Његовим,
در صحن های خانه خداوند، در اندرون تو‌ای اورشلیم. هللویاه! ۱۹ 19
У двору дома Господњег, усред тебе, Јерусалиме. Алилуја!

< مزامیر 116 >