< مزامیر 116 >
خداوند را محبت مینمایم زیرا که آواز من و تضرع مرا شنیده است. | ۱ 1 |
Ka huithuinah ol te BOEIPA loh a yaak coeng dongah ka lungnah.
زیرا که گوش خود را به من فرا داشته است، پس مدت حیات خود، او را خواهم خواند. | ۲ 2 |
Kai taengla a hna a kaeng dongah ka hing tue khuiah ka khue ni.
ریسمان های موت مرا احاطه کرد و تنگیهای هاویه مرا دریافت، تنگی و غم پیدا کردم. (Sheol ) | ۳ 3 |
Dueknah rhuihet neh saelkhui longcaek loh kai n'caeng. Citcai loh kai m'hmuh tih kothae loh m'vuei. (Sheol )
آنگاه نام خداوند را خواندم. آهای خداوند جان مرارهایی ده! | ۴ 4 |
Te vaengah, “Aw BOEIPA ka hinglu he poenghal sak lah,” tila BOEIPA ming te ka khue.
خداوند رئوف و عادل است و خدای ما رحیم است. | ۵ 5 |
Lungvatnah BOEIPA tah dueng tih mamih kah Pathen loh a haidam.
خداوند ساده دلان را محافظت میکند. ذلیل بودم و مرا نجات داد. | ۶ 6 |
BOEIPA loh hlangyoe a ngaithuen. Ka tlayae vaengah kai n'khang.
ای جان من به آرامی خود برگرد، زیراخداوند به تو احسان نموده است. | ۷ 7 |
BOEIPA loh nang ham a phai coeng dongah aw ka hinglu na ngolbuel la ha mael laeh.
زیرا که جان مرا از موت خلاصی دادی و چشمانم را از اشک و پایهایم را از لغزیدن. | ۸ 8 |
Ka hinglu he dueknah lamkah, ka mik he mikphi lamkah, ka kho khaw thuihkoek dong lamkah nan pumcum sak.
به حضور خداوند سالک خواهم بود، در زمین زندگان. | ۹ 9 |
Te dongah mulhing khohmuen kah BOEIPA mikhmuh ah ka pongpa van ni.
ایمان آوردم پس سخن گفتم. من بسیار مستمند شدم. | ۱۰ 10 |
Kai loh, “Ka tholh tangkik,” ka ti vaengah pataeng ka tangnah.
درپریشانی خود گفتم که «جمیع آدمیان دروغ گویند.» | ۱۱ 11 |
Kai loh ka tamto vaengah, “Hlang boeih he laithae ni,” ka ti.
خداوند را چه ادا کنم، برای همه احسانهایی که به من نموده است؟ | ۱۲ 12 |
Kai ham a thennah boeih he BOEIPA taengah metlam ka thuung eh?
پیاله نجات را خواهم گرفت و نام خداوند را خواهم خواند. | ۱۳ 13 |
Khangnah boengloeng te ka pom vetih BOEIPA ming te ka khue ni.
نذرهای خود را به خداوند ادا خواهم کرد، به حضور تمامی قوم او. | ۱۴ 14 |
BOEIPA taengkah ka olcaeng te a pilnam boeih kah mikhmuh ah ka thuung pawn ni.
موت مقدسان خداونددر نظر وی گرانبها است. | ۱۵ 15 |
A hlangcim rhoek kah dueknah he BOEIPA mikhmuh ah vang.
آهای خداوند، من بنده تو هستم! من بنده تو و پسر کنیز تو هستم. بندهای مرا گشودهای! | ۱۶ 16 |
Aw BOEIPA, kai he na sal pai ni. Na salnu kah a ca, na sal kai he, ka kuelrhui lamloh nan hlam.
قربانی های تشکر نزدتو خواهم گذرانید و نام خداوند را خواهم خواند. | ۱۷ 17 |
Nang taengah uemonah hmueih ka nawn vetih BOEIPA ming te ka khue ni.
نذرهای خود را به خداوند ادا خواهم کرد، به حضور تمامی قوم وی، | ۱۸ 18 |
BOEIPA taengkah ka olcaeng te a pilnam boeih kah mikhmuh ah,
در صحن های خانه خداوند، در اندرون توای اورشلیم. هللویاه! | ۱۹ 19 |
BOEIPA im vongup neh Jerusalem nang khuiah ka thuung pawn ni. BOEIPA tah thangthen uh.