< مزامیر 116 >

خداوند را محبت می‌نمایم زیرا که آواز من و تضرع مرا شنیده است. ۱ 1
JUGUAEYA si Jeova sa jajungog y inagangjo yan y tinayuyutto sija.
زیرا که گوش خود را به من فرا داشته است، پس مدت حیات خود، او را خواهم خواند. ۲ 2
Sa janaegueng y talangaña guiya guajo, enao mina na juaagangja güe mientras lâlâlâyo.
ریسمان های موت مرا احاطه کرد و تنگیهای هاویه مرا دریافت، تنگی و غم پیدا کردم. (Sheol h7585) ۳ 3
Y cuetdas y finatae umoriyayeyo, yan y piniten y naftan sumoda yo: ya jusoda chinatsaga yan triniste. (Sheol h7585)
آنگاه نام خداوند را خواندم. آه‌ای خداوند جان مرارهایی ده! ۴ 4
Ayo nae juagang y naan Jeova; O Jeova, jugagagaojao, nalibre y antijo.
خداوند رئوف و عادل است و خدای ما رحیم است. ۵ 5
Guaeyayon si Jeova yan tunas; junggan, y Yuusta senyoase.
خداوند ساده دلان را محافظت می‌کند. ذلیل بودم و مرا نجات داد. ۶ 6
Si Jeova jaadadaje y taeisao: guajo estaba macone tagpapa, yan güiya sumatbayo.
‌ای جان من به آرامی خود برگرد، زیراخداوند به تو احسان نموده است. ۷ 7
Talo guato gui descansomo, O antijo; sa si Jeova uchalapon megae guiya jago.
زیرا که جان مرا از موت خلاصی دادی و چشمانم را از اشک و پایهایم را از لغزیدن. ۸ 8
Sa unalibre y antijo guinin y finatae, y atadogco guinen y lagosija, yan y adengjo guinin y pinedong.
به حضور خداوند سالک خواهم بود، در زمین زندگان. ۹ 9
Bae jufamocat gui menan Jeova gui tano y manlalala.
ایمان آوردم پس سخن گفتم. من بسیار مستمند شدم. ۱۰ 10
Jujojonggue, enao mina jusangan sa estaba gosdangculo y pinitijo.
درپریشانی خود گفتم که «جمیع آدمیان دروغ گویند.» ۱۱ 11
Yleco gui chinadigco, todo y taotao sija mandacon.
خداوند را چه ادا کنم، برای همه احسانهایی که به من نموده است؟ ۱۲ 12
Jafa juapase si Jeova pot todo y minaulegña guiya guajo.
پیاله نجات را خواهم گرفت و نام خداوند را خواهم خواند. ۱۳ 13
Bae juchule y copan satbasion, yan juagang y naan Jeova.
نذرهای خود را به خداوند ادا خواهم کرد، به حضور تمامی قوم او. ۱۴ 14
Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija.
موت مقدسان خداونددر نظر وی گرانبها است. ۱۵ 15
Guaelaye gui linie Jeova, y finatae y mañantosña.
آه‌ای خداوند، من بنده تو هستم! من بنده تو و پسر کنیز تو هستم. بندهای مرا گشوده‌ای! ۱۶ 16
O Jeova, magajet na guajo tentagomo; guajo y tentagomo, yan y lajin y tentagomo palaoan: jago pumula y magodeco.
قربانی های تشکر نزدتو خواهم گذرانید و نام خداوند را خواهم خواند. ۱۷ 17
Bae juofrese jao ni y inefresen grasias, yan juaagang y naan Jeova.
نذرهای خود را به خداوند ادا خواهم کرد، به حضور تمامی قوم وی، ۱۸ 18
Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija.
در صحن های خانه خداوند، در اندرون تو‌ای اورشلیم. هللویاه! ۱۹ 19
Gui jalom y páteo y guima Jeova, gui talo guiya jago, O Jerusalem. Fanmanalaba jamyo as Jeova.

< مزامیر 116 >