< مزامیر 115 >
ما را نی، ای خداوند! ما را نی، بلکه نام خود را جلال ده! بهسبب رحمتت و بهسبب راستی خویش. | ۱ 1 |
Not to us, LORD, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth’s sake.
امتها چرابگویند که «خدای ایشان الان کجاست؟» | ۲ 2 |
Why should the nations say, “Where is their God, now?”
اماخدای ما در آسمانهاست. آنچه را که اراده نموده به عمل آورده است. | ۳ 3 |
But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
بتهای ایشان نقره وطلاست، از صنعت دستهای انسان. | ۴ 4 |
Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
آنها را دهان است و سخن نمی گویند. آنها را چشمهاست ونمی بینند. | ۵ 5 |
They have mouths, but they don’t speak. They have eyes, but they don’t see.
آنها را گوشهاست و نمی شنوند. آنهارا بینی است و نمی بویند. | ۶ 6 |
They have ears, but they don’t hear. They have noses, but they don’t smell.
دستها دارند و لمس نمی کنند. و پایها و راه نمی روند. و به گلوی خودتنطق نمی نمایند. | ۷ 7 |
They have hands, but they don’t feel. They have feet, but they don’t walk, neither do they speak through their throat.
سازندگان آنها مثل آنهاهستند، و هرکه بر آنها توکل دارد. | ۸ 8 |
Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
ای اسرائیل بر خداوند توکل نما. او معاون وسپر ایشان است. | ۹ 9 |
Israel, trust in the LORD! He is their help and their shield.
ای خاندان هارون بر خداوندتوکل نمایید. او معاون و سپر ایشان است. | ۱۰ 10 |
House of Aaron, trust in the LORD! He is their help and their shield.
ای ترسندگان خداوند، بر خداوند توکل نمایید. او معاون و سپر ایشان است. | ۱۱ 11 |
You who fear the LORD, trust in the LORD! He is their help and their shield.
خداوند ما را به یادآورده، برکت میدهد. خاندان اسرائیل را برکت خواهد داد و خاندان هارون را برکت خواهد داد. | ۱۲ 12 |
The LORD remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
ترسندگان خداوند را برکت خواهد داد، چه کوچک و چه بزرگ. | ۱۳ 13 |
He will bless those who fear the LORD, both small and great.
خداوند شما را ترقی خواهد داد، شما و فرزندان شما را. | ۱۴ 14 |
May the LORD increase you more and more, you and your children.
شمامبارک خداوند هستید که آسمان و زمین را آفرید. | ۱۵ 15 |
Blessed are you by the LORD, who made heaven and earth.
آسمانها، آسمانهای خداوند است و اما زمین را به بنی آدم عطا فرمود. | ۱۶ 16 |
The heavens are the LORD’s heavens, but he has given the earth to the children of men.
مردگان نیستند که یاه را تسبیح میخوانند؛ و نه آنانی که به خاموشی فرو میروند. | ۱۷ 17 |
The dead don’t praise the LORD, nor any who go down into silence,
لیکن ما یاه را متبارک خواهیم خواند، از الان و تا ابدالاباد. هللویاه! | ۱۸ 18 |
but we will bless the LORD, from this time forward and forever more. Praise the LORD!