< مزامیر 115 >
ما را نی، ای خداوند! ما را نی، بلکه نام خود را جلال ده! بهسبب رحمتت و بهسبب راستی خویش. | ۱ 1 |
Not for our sake, O Lord, not for our sake, but unto thy name give glory, for the sake of thy kindness, for the sake of thy truth.
امتها چرابگویند که «خدای ایشان الان کجاست؟» | ۲ 2 |
Wherefore should the nations say, Where now is their God?
اماخدای ما در آسمانهاست. آنچه را که اراده نموده به عمل آورده است. | ۳ 3 |
Whereas our God is in the heavens: whatsoever he desireth hath he done.
بتهای ایشان نقره وطلاست، از صنعت دستهای انسان. | ۴ 4 |
Their idols are sliver and gold, the work of the hands of man.
آنها را دهان است و سخن نمی گویند. آنها را چشمهاست ونمی بینند. | ۵ 5 |
A mouth they have, but speak not; eyes they have, but see not;
آنها را گوشهاست و نمی شنوند. آنهارا بینی است و نمی بویند. | ۶ 6 |
Ears they have, but hear not; a nose they have, but smell not.
دستها دارند و لمس نمی کنند. و پایها و راه نمی روند. و به گلوی خودتنطق نمی نمایند. | ۷ 7 |
They have hands, but they touch not; they have feet, but they walk not: nor do they give any utterance by their throat.
سازندگان آنها مثل آنهاهستند، و هرکه بر آنها توکل دارد. | ۸ 8 |
Like them are those that make them, every one that trusteth in them.
ای اسرائیل بر خداوند توکل نما. او معاون وسپر ایشان است. | ۹ 9 |
O Israel, trust thou in the Lord—he is their help and their shield.
ای خاندان هارون بر خداوندتوکل نمایید. او معاون و سپر ایشان است. | ۱۰ 10 |
O house of Aaron, trust ye in the Lord—he is their help and their shield.
ای ترسندگان خداوند، بر خداوند توکل نمایید. او معاون و سپر ایشان است. | ۱۱ 11 |
Ye that fear the Lord, trust ye in the Lord—he is their help and their shield.
خداوند ما را به یادآورده، برکت میدهد. خاندان اسرائیل را برکت خواهد داد و خاندان هارون را برکت خواهد داد. | ۱۲ 12 |
The Lord hath even been mindful of us, he will bless [us]; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron;
ترسندگان خداوند را برکت خواهد داد، چه کوچک و چه بزرگ. | ۱۳ 13 |
He will bless those that fear the Lord, the small together with the great.
خداوند شما را ترقی خواهد داد، شما و فرزندان شما را. | ۱۴ 14 |
May the Lord increase you more and more, you and your children.
شمامبارک خداوند هستید که آسمان و زمین را آفرید. | ۱۵ 15 |
Blessed are ye of the Lord, who made heaven and earth.
آسمانها، آسمانهای خداوند است و اما زمین را به بنی آدم عطا فرمود. | ۱۶ 16 |
The heavens are the heavens of the Lord; but the earth hath he given to the children of men.
مردگان نیستند که یاه را تسبیح میخوانند؛ و نه آنانی که به خاموشی فرو میروند. | ۱۷ 17 |
Not the dead can praise the Lord, nor all those that go down into the silence [of death].
لیکن ما یاه را متبارک خواهیم خواند، از الان و تا ابدالاباد. هللویاه! | ۱۸ 18 |
But as for us, we will bless the Lord from this time forth and for evermore. Hallelujah.