< مزامیر 115 >
ما را نی، ای خداوند! ما را نی، بلکه نام خود را جلال ده! بهسبب رحمتت و بهسبب راستی خویش. | ۱ 1 |
BOEIPA aw kaimih ham moenih. Kaimih ham pawt dae namah ming ham mah na sitlohnah, na uepomnah rhang neh thangpomnah te pae lah.
امتها چرابگویند که «خدای ایشان الان کجاست؟» | ۲ 2 |
Ba dongah lae namtom rhoek loh, “A Pathen khaw melae me?,” a ti uh.
اماخدای ما در آسمانهاست. آنچه را که اراده نموده به عمل آورده است. | ۳ 3 |
Tedae kaimih kah Pathen tah vaan ah om tih, amah loh a ngaih te boeih a saii.
بتهای ایشان نقره وطلاست، از صنعت دستهای انسان. | ۴ 4 |
Amih kah muei rhoek ngawntah cak neh sui neh hlang kut long ni a bi.
آنها را دهان است و سخن نمی گویند. آنها را چشمهاست ونمی بینند. | ۵ 5 |
Amih te a ka om dae cal uh thai pawh. A mik te om dae hmuh uh thai pawh.
آنها را گوشهاست و نمی شنوند. آنهارا بینی است و نمی بویند. | ۶ 6 |
A hna te om dae ya uh pawh. A hnarhong te om dae him uh thai pawh.
دستها دارند و لمس نمی کنند. و پایها و راه نمی روند. و به گلوی خودتنطق نمی نمایند. | ۷ 7 |
A kut om dae yam thai pawh. A kho om dae cet uh thai pawh. A olrhong neh cai uh thai pawh.
سازندگان آنها مثل آنهاهستند، و هرکه بر آنها توکل دارد. | ۸ 8 |
Amih aka saii tih amih dongah aka pangtung rhoek boeih khaw amih bangla pawtlawt om uh.
ای اسرائیل بر خداوند توکل نما. او معاون وسپر ایشان است. | ۹ 9 |
Israel na BOEIPA dongah pangtung lah. Amah te amih kah bomkung neh photling ni.
ای خاندان هارون بر خداوندتوکل نمایید. او معاون و سپر ایشان است. | ۱۰ 10 |
Aaron imkhui nang BOEIPA dongah pangtung uh lah. Amah te amih kah bomkung neh photling ni.
ای ترسندگان خداوند، بر خداوند توکل نمایید. او معاون و سپر ایشان است. | ۱۱ 11 |
BOEIPA aka rhih rhoek, BOEIPA dongah pangtung uh lah. Amah te amih kah bomkung neh photling ni.
خداوند ما را به یادآورده، برکت میدهد. خاندان اسرائیل را برکت خواهد داد و خاندان هارون را برکت خواهد داد. | ۱۲ 12 |
BOEIPA loh mamih he n'ngaidam. Israel imkhui he yoethen a paek a paek vetih Aron imkhui khaw yoethen a paek ni.
ترسندگان خداوند را برکت خواهد داد، چه کوچک و چه بزرگ. | ۱۳ 13 |
BOEIPA aka rhih tanoe kangham taengah yoethen a paek ni.
خداوند شما را ترقی خواهد داد، شما و فرزندان شما را. | ۱۴ 14 |
BOEIPA loh nang neh na ca rhoek taengah hang koei saeh.
شمامبارک خداوند هستید که آسمان و زمین را آفرید. | ۱۵ 15 |
Vaan neh diklai aka saii BOEIPA loh nangmih yoethen m'paek coeng.
آسمانها، آسمانهای خداوند است و اما زمین را به بنی آدم عطا فرمود. | ۱۶ 16 |
Vaan vaan rhoek BOEIPA hut dae diklai he hlanghing koca taengah a paek.
مردگان نیستند که یاه را تسبیح میخوانند؛ و نه آنانی که به خاموشی فرو میروند. | ۱۷ 17 |
Aka duek rhoek neh tuihoeng la aka suntla boeih BOEIPA a thangthen uh moenih.
لیکن ما یاه را متبارک خواهیم خواند، از الان و تا ابدالاباد. هللویاه! | ۱۸ 18 |
Tedae mamih loh tahae lamkah kumhal due khaw BOEIPA uem uh sih. BOEIPA thangthen uh.