< مزامیر 114 >
وقتی که اسرائیل از مصر بیرون آمدند، و خاندان یعقوب از قوم اجنبی زبان، | ۱ 1 |
When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of foreign language,
یهودا مقدس او بود و اسرائیل محل سلطنت وی. | ۲ 2 |
Judah became his sanctuary, Israel his dominion.
دریا این را بدید و گریخت واردن به عقب برگشت. | ۳ 3 |
The sea saw it, and fled. The Jordan was driven back.
کوهها مثل قوچها به جستن درآمدند و تلها مثل بره های گله. | ۴ 4 |
The mountains skipped like rams, the little hills like lambs.
ای دریاتو را چه شد که گریختی؟ وای اردن که به عقب برگشتی؟ | ۵ 5 |
What was it, you sea, that you fled? You Jordan, that you turned back?
ای کوهها که مثل قوچها به جستن درآمدید وای تلها که مثل بره های گله. | ۶ 6 |
You mountains, that you skipped like rams? You little hills, like lambs?
ای زمین از حضور خداوند متزلزل شو و از حضور خدای یعقوب. | ۷ 7 |
Tremble, you earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
که صخره را دریاچه آب گردانید وسنگ خارا را چشمه آب. | ۸ 8 |
who turned the rock into a pool of water, the flint into a spring of waters.