< مزامیر 114 >
وقتی که اسرائیل از مصر بیرون آمدند، و خاندان یعقوب از قوم اجنبی زبان، | ۱ 1 |
When Israel went forth out of Egypt, The house of Jacob from a people of strange language;
یهودا مقدس او بود و اسرائیل محل سلطنت وی. | ۲ 2 |
Judah became his sanctuary, Israel his dominion.
دریا این را بدید و گریخت واردن به عقب برگشت. | ۳ 3 |
The sea saw it, and fled; The Jordan was driven back.
کوهها مثل قوچها به جستن درآمدند و تلها مثل بره های گله. | ۴ 4 |
The mountains skipped like rams, The little hills like lambs.
ای دریاتو را چه شد که گریختی؟ وای اردن که به عقب برگشتی؟ | ۵ 5 |
What aileth thee, O thou sea, that thou fleest? Thou Jordan, that thou turnest back?
ای کوهها که مثل قوچها به جستن درآمدید وای تلها که مثل بره های گله. | ۶ 6 |
Ye mountains, that ye skip like rams; Ye little hills, like lambs?
ای زمین از حضور خداوند متزلزل شو و از حضور خدای یعقوب. | ۷ 7 |
Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, At the presence of the God of Jacob,
که صخره را دریاچه آب گردانید وسنگ خارا را چشمه آب. | ۸ 8 |
Who turned the rock into a pool of water, The flint into a fountain of waters.