< مزامیر 114 >

وقتی که اسرائیل از مصر بیرون آمدند، و خاندان یعقوب از قوم اجنبی زبان، ۱ 1
以色列出了埃及, 雅各家離開說異言之民;
یهودا مقدس او بود و اسرائیل محل سلطنت وی. ۲ 2
那時,猶大為主的聖所, 以色列為他所治理的國度。
دریا این را بدید و گریخت واردن به عقب برگشت. ۳ 3
滄海看見就奔逃; 約旦河也倒流。
کوهها مثل قوچها به جستن درآمدند و تلها مثل بره های گله. ۴ 4
大山踴躍,如公羊; 小山跳舞,如羊羔。
‌ای دریاتو را چه شد که گریختی؟ و‌ای اردن که به عقب برگشتی؟ ۵ 5
滄海啊,你為何奔逃? 約旦哪,你為何倒流?
‌ای کوهها که مثل قوچها به جستن درآمدید و‌ای تلها که مثل بره های گله. ۶ 6
大山哪,你為何踴躍,如公羊? 小山哪,你為何跳舞,如羊羔?
‌ای زمین از حضور خداوند متزلزل شو و از حضور خدای یعقوب. ۷ 7
大地啊,你因見主的面, 就是雅各上帝的面,便要震動。
که صخره را دریاچه آب گردانید وسنگ خارا را چشمه آب. ۸ 8
他叫磐石變為水池, 叫堅石變為泉源。

< مزامیر 114 >