< مزامیر 113 >
هللویاه! ای بندگان خداوند، تسبیح بخوانید. نام خداوند را تسبیح بخوانید. | ۱ 1 |
[Lobet Jehova! [Hallelujah!] ] Lobet, ihr Knechte Jehovas, lobet den Namen Jehovas!
نام خداوند متبارک باد، از الان تاابدالاباد. | ۲ 2 |
Gepriesen sei der Name Jehovas von nun an bis in Ewigkeit!
از مطلع آفتاب تا مغرب آن، نام خداوند را تسبیح خوانده شود. | ۳ 3 |
Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang sei gelobt der Name Jehovas!
خداوند برجمیع امتها متعال است و جلال وی فوق آسمانها. | ۴ 4 |
Hoch über alle Nationen ist Jehova, über die Himmel seine Herrlichkeit.
کیست مانند یهوه خدای ما که بر اعلی علیین نشسته است؟ | ۵ 5 |
Wer ist wie Jehova, unser Gott, der hoch oben thront;
و متواضع میشود تا نظرنماید بر آسمانها و بر زمین. | ۶ 6 |
Der sich herabneigt, um auf die Himmel und auf die Erde zu schauen?
که مسکین را ازخاک برمی دارد و فقیر را از مزبله برمی افرازد. | ۷ 7 |
Der aus dem Staube emporhebt den Geringen, aus dem Kote erhöht den Armen,
تااو را با بزرگان بنشاند یعنی با بزرگان قوم خویش. | ۸ 8 |
Um ihn sitzen zu lassen bei den Edlen, [Vergl. 1. Sam. 2,8] bei den Edlen seines Volkes.
زن نازاد را خانه نشین میسازد و مادر فرحناک فرزندان. هللویاه! | ۹ 9 |
Der die Unfruchtbare des Hauses [d. h. das unfruchtbare Eheweib] wohnen läßt als eine fröhliche Mutter von Söhnen. Lobet Jehova! [Hallelujah!]