< مزامیر 112 >

هللویاه! خوشابحال کسی‌که ازخداوند می‌ترسد و در وصایای اوبسیار رغبت دارد. ۱ 1
Bienaventurado el varón que teme a Jehová: en sus mandamientos se deleita en gran manera:
ذریتش در زمین زورآورخواهند بود. طبقه راستان مبارک خواهند شد. ۲ 2
Su simiente será valiente en la tierra: la generación de los rectos será bendita.
توانگری و دولت در خانه او خواهد بود وعدالتش تا به ابد پایدار است. ۳ 3
Hacienda y riquezas habrá en su casa; y su justicia permanece para siempre.
نور برای راستان در تاریکی طلوع می‌کند. او کریم و رحیم و عادل است. ۴ 4
Resplandeció en las tinieblas luz a los rectos: clemente, y misericordioso, y justo.
فرخنده است شخصی که رئوف و قرض دهنده باشد. او کارهای خود را به انصاف استوارمی دارد. ۵ 5
El buen varón tiene misericordia, y presta: gobierna sus cosas con juicio.
زیرا که تا به ابد جنبش نخواهد خورد. مرد عادل تا به ابد مذکور خواهد بود. ۶ 6
Por lo cual para siempre no resbalará: en memoria eterna será el justo:
از خبر بدنخواهد ترسید. دل او پایدار است و بر خداوندتوکل دارد. ۷ 7
De mala fama no tendrá temor: su corazón está aparejado, confiado en Jehová.
دل او استوار است و نخواهد ترسیدتا آرزوی خویش را بر دشمنان خود ببیند. ۸ 8
Asentado está su corazón, no temerá, hasta que vea en sus enemigos la venganza.
بذل نموده، به فقرا بخشیده است؛ عدالتش تا به ابدپایدار است. شاخ او با عزت افراشته خواهد شد. ۹ 9
Esparce, da a los pobres, su justicia permanece para siempre; su cuerno será ensalzado en gloria.
شریر این را دیده، غضبناک خواهد شد. دندانهای خود را فشرده، گداخته خواهد گشت. آرزوی شریران زایل خواهد گردید. ۱۰ 10
El impío verá, y airarse ha: sus dientes crujirá, y carcomerse ha: el deseo de los impíos perecerá.

< مزامیر 112 >