< مزامیر 111 >
هللویاه! خداوند را به تمامی دل حمد خواهم گفت، در مجلس راستان و در جماعت. | ۱ 1 |
Хвалим Те, Господе, од свега срца на већу праведничком и на сабору.
کارهای خداوند عظیم است، و همگانی که به آنها رغبت دارند در آنهاتفتیش میکنند. | ۲ 2 |
Велика су дела Господња, драга свима који их љубе.
کار او جلال و کبریایی است وعدالت وی پایدار تا ابدالاباد. | ۳ 3 |
Дело је Његово слава и красота, и правда Његова траје довека.
یادگاری برای کارهای عجیب خود ساخته است. خداوند کریم و رحیم است. | ۴ 4 |
Чудеса је своја учинио да се не забораве; добар је и милостив Господ.
ترسندگان خود را رزقی نیکوداده است. عهد خویش را به یاد خواهد داشت تاابدالاباد. | ۵ 5 |
Храну даје онима који Га се боје, памти увек завет свој.
قوت اعمال خود را برای قوم خودبیان کرده است تا میراث امتها را بدیشان عطافرماید. | ۶ 6 |
Силу дела својих јавио је народу свом давши им наследство народа.
کارهای دستهایش راستی و انصاف است و جمیع فرایض وی امین. | ۷ 7 |
Дела су руку Његових истина и правда; верне су све заповести Његове;
آنها پایدار است تا ابدالاباد. در راستی و استقامت کرده شده. | ۸ 8 |
Тврде су за ва век века, основане на истини и правди.
فدیهای برای قوم خود فرستاد و عهد خویش راتا ابد امر فرمود. نام او قدوس و مهیب است. | ۹ 9 |
Избављење посла народу свом; постави зававек завет свој. Име је Његово свето, и ваља Му се клањати.
ترس خداوند ابتدای حکمت است. همه عاملین آنها را خردمندی نیکو است. حمد اوپایدار است تا ابدالاباد. | ۱۰ 10 |
Почетак је мудрости страх Господњи; добра су разума сви који их творе. Хвала Његова траје довека.