هللویاه! خداوند را به تمامی دل حمد خواهم گفت، در مجلس راستان و در جماعت. | ۱ 1 |
הללו-יה אודה יהוה בכל-לבב בסוד ישרים ועדה |
کارهای خداوند عظیم است، و همگانی که به آنها رغبت دارند در آنهاتفتیش میکنند. | ۲ 2 |
גדלים מעשי יהוה דרושים לכל-חפציהם |
کار او جلال و کبریایی است وعدالت وی پایدار تا ابدالاباد. | ۳ 3 |
הוד-והדר פעלו וצדקתו עמדת לעד |
یادگاری برای کارهای عجیب خود ساخته است. خداوند کریم و رحیم است. | ۴ 4 |
זכר עשה לנפלאותיו חנון ורחום יהוה |
ترسندگان خود را رزقی نیکوداده است. عهد خویش را به یاد خواهد داشت تاابدالاباد. | ۵ 5 |
טרף נתן ליראיו יזכר לעולם בריתו |
قوت اعمال خود را برای قوم خودبیان کرده است تا میراث امتها را بدیشان عطافرماید. | ۶ 6 |
כח מעשיו הגיד לעמו-- לתת להם נחלת גוים |
کارهای دستهایش راستی و انصاف است و جمیع فرایض وی امین. | ۷ 7 |
מעשי ידיו אמת ומשפט נאמנים כל-פקודיו |
آنها پایدار است تا ابدالاباد. در راستی و استقامت کرده شده. | ۸ 8 |
סמוכים לעד לעולם עשוים באמת וישר |
فدیهای برای قوم خود فرستاد و عهد خویش راتا ابد امر فرمود. نام او قدوس و مهیب است. | ۹ 9 |
פדות שלח לעמו-- צוה-לעולם בריתו קדוש ונורא שמו |
ترس خداوند ابتدای حکمت است. همه عاملین آنها را خردمندی نیکو است. حمد اوپایدار است تا ابدالاباد. | ۱۰ 10 |
ראשית חכמה יראת יהוה-- שכל טוב לכל-עשיהם תהלתו עמדת לעד |