< مزامیر 111 >

هللویاه! خداوند را به تمامی دل حمد خواهم گفت، در مجلس راستان و در جماعت. ۱ 1
א Halleluyah ·praise Yah·! I will yadah ·extend hands in thankful praise· to Adonai with my whole heart, בּ in the council of the upright, and in the congregation.
کارهای خداوند عظیم است، و همگانی که به آنها رغبت دارند در آنهاتفتیش می‌کنند. ۲ 2
גּ Adonai’s works are great, דּ pondered by all those who delight in them.
کار او جلال و کبریایی است وعدالت وی پایدار تا ابدالاباد. ۳ 3
ה His work is honor and majesty. ו His righteousness endures forever.
یادگاری برای کارهای عجیب خود ساخته است. خداوند کریم و رحیم است. ۴ 4
ז He has caused his wonderful works to be remembered. ח Adonai is gracious and merciful.
ترسندگان خود را رزقی نیکوداده است. عهد خویش را به یاد خواهد داشت تاابدالاباد. ۵ 5
ט He has given food to those who fear him. י He always remembers his covenant ·binding contract between two or more parties·.
قوت اعمال خود را برای قوم خودبیان کرده است تا میراث امتها را بدیشان عطافرماید. ۶ 6
כּ He has shown his people the power of his works, ל in giving them the heritage of the nations.
کارهای دستهایش راستی و انصاف است و جمیع فرایض وی امین. ۷ 7
מ The works of his hands are truth and mishpat ·justice·. נ All his precepts are sure.
آنها پایدار است تا ابدالاباد. در راستی و استقامت کرده شده. ۸ 8
ס They are established forever and ever. ע They are done in truth and uprightness.
فدیه‌ای برای قوم خود فرستاد و عهد خویش راتا ابد امر فرمود. نام او قدوس و مهیب است. ۹ 9
פּ He has sent redemption to his people. צ He has enjoined his covenant forever. ק His name is holy and awesome!
ترس خداوند ابتدای حکمت است. همه عاملین آنها را خردمندی نیکو است. حمد اوپایدار است تا ابدالاباد. ۱۰ 10
ר The fear of Adonai is the beginning of wisdom. שׂ All those who do his work have a good understanding. תּ His tehilah ·praise song· endures forever!

< مزامیر 111 >