< مزامیر 111 >
هللویاه! خداوند را به تمامی دل حمد خواهم گفت، در مجلس راستان و در جماعت. | ۱ 1 |
Hallelujah. I will give thanks unto the LORD with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation.
کارهای خداوند عظیم است، و همگانی که به آنها رغبت دارند در آنهاتفتیش میکنند. | ۲ 2 |
The works of the LORD are great, sought out of all them that have delight therein.
کار او جلال و کبریایی است وعدالت وی پایدار تا ابدالاباد. | ۳ 3 |
His work is glory and majesty; and His righteousness endureth for ever.
یادگاری برای کارهای عجیب خود ساخته است. خداوند کریم و رحیم است. | ۴ 4 |
He hath made a memorial for His wonderful works; the LORD is gracious and full of compassion.
ترسندگان خود را رزقی نیکوداده است. عهد خویش را به یاد خواهد داشت تاابدالاباد. | ۵ 5 |
He hath given food unto them that fear Him; He will ever be mindful of His covenant.
قوت اعمال خود را برای قوم خودبیان کرده است تا میراث امتها را بدیشان عطافرماید. | ۶ 6 |
He hath declared to His people the power of His works, in giving them the heritage of the nations.
کارهای دستهایش راستی و انصاف است و جمیع فرایض وی امین. | ۷ 7 |
The works of His hands are truth and justice; all His precepts are sure.
آنها پایدار است تا ابدالاباد. در راستی و استقامت کرده شده. | ۸ 8 |
They are established for ever and ever, they are done in truth and uprightness.
فدیهای برای قوم خود فرستاد و عهد خویش راتا ابد امر فرمود. نام او قدوس و مهیب است. | ۹ 9 |
He hath sent redemption unto His people; He hath commanded His covenant for ever; Holy and awful is His name.
ترس خداوند ابتدای حکمت است. همه عاملین آنها را خردمندی نیکو است. حمد اوپایدار است تا ابدالاباد. | ۱۰ 10 |
The fear of the LORD is the beginning of wisdom; a good understanding have all they that do thereafter; His praise endureth for ever.